From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die pflicht zur duldung der nachprüfung hat genau wie die pflicht zur aktiven zusammenarbeit fortdaürnden charakter.
la corte di giustizia si è pronunciata sulla natura dell'assistenza che le autorità nazionali debbono prestare nella causa hoechst .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so steht eine meinung dahin, dass dieser ansatz zur duldung oder gar förderung des drogenkonsums führt.
si è discusso della moralità della riduzione del danno.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
politik gegenÜber den unternehmen schriftlichen prüfungsauftrags vorzunehmen habe, bevor sie das unternehmen durch entscheidung zur duldung der nachprüfung verpflichten könne.
politica nei riguardi delle imprese che venne notificata all'interessata il giorno stesso dell'ispezione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
länder und ihrer verbraucher zu einem europäischen gasleitungsnetz ermöglichen, und zwar durch eine verpflichtung zur duldung des transits von erdgas über die netze.
la prima consiste nel demandare ai pubblici poteri il compito di fissare prezzi e condizioni. È quel che si fa, in genere, in europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der gerichtshof hat das argument, die unternehmen seien durch das grundrecht der unverletzlichkeit der wohnung gegen eine verpflichtung zur duldung der nachprüfungen geschützt, verworfen.
ii concetto di registrazioni aziendali quale definito all'articolo 14 è ampiamente consolidato e non è limitato ai documenti ufficiali dell'impresa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf erheblichen druck sowohl seitens der us-bundesbehörden als auch anderer länder (bis hin zur duldung britischer rechtsvorschriften, die vergeltungsmaßnahmen zulassen)
in seguito alla forte pressione esercitata dalle autorità federali statunitensi e da altri paesi (nel regno unito,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dieser begründung ordnete die kommission die nachprüfung durch förmliche entscheidung gemäß artikel 14 absatz 3(') an. die gesellschaft fides kam ihrer verpflichtung zur duldung der nachprüfung daraufhin unverzüglich nach.
di conseguenza, il 31 gennaio 1979, la commissione ha preso una decisione formale a norma dell'articolo 14, paragrafo 3, con la quale si ordinava alla fides di sottostare ad una visita di accertamento (l) nei propri locali, decisione alla quale la fides si è conformata.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grundsätzlich müssen drittstaatsangehörige ohne rechtsstatus, der ihnen den dauerhaften oder vorübergehenden aufenthalt in der eu gestattet, diese verlassen, sofern der betreffende mitgliedstaat nicht rechtlich zur duldung ihres aufenthalts verpflichtet ist.
in linea di principio, i cittadini di paesi terzi privi di uno status giuridico che li autorizzi a restare, in via permanente o temporanea, e di cui uno stato membro non è giuridicamente tenuto ad accettare la presenza, devono lasciare la ue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die unternehmen sind zur duldung einer "freiwilligen" nachprüfung nicht verpflichtet. duldet das unternehmen die nachprüfung jedoch, so muß es aktiv kooperieren (siehe absatz 5.6).
non vi è obbligo di sottoporsi a un accertamento di questo tipo, ma una volta che l'impresa vi ha consentito, deve collaborare attivamente (cfr. paragrafo 5.6).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die kommission kann die betroffenen unternehmen und untemehmensvereinigungen aber auch vorneherein durch eine förmliche, gemäß artikel 190 egv mit gründen versehene nachprüflingsentscheidung zur duldung der untersuchung νεφΑϊαιίεη, ohne daß dem ein erfolgloser priifungsversuch auf der grundlage eines mandats vorauszugehen hätte (artikel 14 absatz 3 satz 1).
la commissione può tuttavia obbligare le imprese e le associazioni di imprese interessate, mediante una decisione formale di accertamento, motivata in conformità all'articolo 190 del trattato ce, a sottoporsi all'inchiesta, senza che sia necessario un primo tentativo infruttuoso di accertamento in forza di mandato (articolo 14, paragrafo 3, prima frase).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l 132, s. 11) erfasst den fall eines erzeugers, der mit einem öffentliche bauarbeiten durchführenden unternehmen einen vertrag geschlossen hat, um die einseitige auferlegung einer pflicht zur duldung öffentlicher bauarbeiten auf seinem betrieb abzuwenden, wenn dieser vertrag einen erheblichen teil der landwirtschaftlichen nutzfläche dieses betriebes betrifft und zu einer vorübergehenden verringerung seiner futterfläche führt."
avendo gli interessati chiesto al ministro dell'agricoltura e della pesca che nei loro confronti venisse considerato come anno di riferimento il 1982, la domanda veniva respinta, poiché il fatto che la società gasunie usasse un terreno per la posa di un gasdotto non doveva ritenersi esproprio di una parte considerevole della superficie agricola utile dell'azienda, tale da comportare una
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.