From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zuspruch
incoraggiamento
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
zuspruch.
popolazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
besonderen zuspruch findet die kaufmännische lehre.
vi è una lunga lista d'attesa per la partecipazione ai corsi offerti; largo interesse ha suscitato in particolare un programma di apprendistato professionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die wwu findet in der Öffentlichkeit wachsenden zuspruch.
il sostegno del pubblico nei confronti dell'emu è for te e crescente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ebenfalls starken zuspruch gab es für kontinuierliche schulungen.
si sono espresse anche fortemente a favore della formazione continua.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wer diesen bedürfnissen entgegenkommt, wird an zuspruch gewinnen.
si tratta di una tendenza logica se sipensa che turisti e viaggiatori si aspettano che il loro viaggio si svolga senza soluzioni
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"viele von uns brauchen nur ein bißchen hilfe und zuspruch.
"molti di noi hanno soltanto bisogno di un po' d'aiuto e di incoraggiamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in der gesamten europäischen union findet eine solche maßnahme überwältigenden zuspruch.
se tale clausola non fosse inclusa il processo di integrazione commerciale realizzato dagli europei fallirebbe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
blumenfeld lichstes tun und durch kontakte und zuspruch zu diesem umschwung beitragen. .
glinne chiara e articolata, mi sono chiesto se le eminenti personalità che compongono il consiglio dei ministri della comunità europea leggano i giornali, almeno i giornali più importanti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das parlament hat unsere tätigkeit durch seine kritik wie durch seinen zuspruch unterstützt.
il bilancio dell'azione del parlamento è considerevole e io penso, come il presidente del consiglio, che la vostra opera, le vostre prese di posizione hanno onorato l'europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorschlag fand im europäischen parlament in erster lesung viel zuspruch und wird derzeit vom rat erörtert.
dopo la prima lettura in parlamento, dove la proposta ha ottenuto un ampio sostegno, il testo è ora in discussione al consiglio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die glaubensfreiheit, das ende der einparteienherrschaft und die entwicklung eines politischen pluralismus fanden großen zuspruch.
particolarmente apprezzati sono stati anche elementi come la libertà religiosa, la fine del partito unico e la crescita del pluralismo politico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch in der tabakindustrie und bei der mehrheit der betriebe des gastgewerbes findet diese option erklärtermaßen den wenigsten zuspruch.
questa opzione è anche quella a cui l’industria del tabacco e, nella sua maggioranza, il settore ricettivo e della ristorazione si sono dichiarati più opposti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der zuspruch zur schaffung des mittelamerikanischen parlaments ist ein wesentlicher bestandteil dieses entschließungsantrags, den wir voll und ganz unterstützen.
infatti, come ho avuto modo di dire nei tre paesi centroamericani in cui mi sono recato, è essenziale che, in ciascuno di questi paesi, il popolo riacquisti la fiducia nelle sue istituzioni — istituzioni democratiche elette, istituzioni giudiziarie — e che le per sone non siano più tentate di farsi giustizia da sole.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch der gedanke fand zuspruch, ein neues programm auszuarbeiten, anstatt das laufende programm zu überarbeiten und zu aktualisieren.
questo settore è totalmente assente dal programma quadro e, invece, ha un estremo bisogno di veder sviluppate la ricerca precompetitiva e tecnologie avanzate di tutela, di recupero e di restauro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings findet der europa-gedanke in der Öffentlichkeit immer weniger zuspruch, was wir nicht ver bergen dürfen.
tale poutica dovrebbe basarsi sul ri lancio degli investimenti e dell'occupazione a livello nazionale e comunitario.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei werden wir die chance haben, zwei initiativen zur sprache zu bringen, die auf dieser konferenz mehrheitlich zuspruch fanden:
il ruolo della commissione in questo è molto chiaro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das mooc-konzept findet bereits großen zuspruch, vor allem in den usa, aber dieser europaweite start stellt eine neue dimension dar.
il movimento mooc è già popolare, soprattutto negli stati uniti, ma il suo lancio a livello paneuropeo lo porterà ad un livello superiore.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben" tage des offenen denkmals", die überaus regen zuspruch finden. das zeigt ganz deutlich die europäische dimension.
organizziamo giornate porte aperte nei musei, che brulicano di persone e rendono per eccellenza visibile la dimensione europea.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dabei liegt der zuspruch in deutschland (54,5 96) genau im durchschnitt, während sich die anderen mitgliedstaaten auf drei gruppen verteilen.
(54,5%) si allinea su tale media mentre gli altri stati membri si dividono in tre gruppi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: