From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das bezweifele ich.
それはどうかな
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bezweifele das aufrichtig.
あなたがやってることがわかったの
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bezweifele, ob sie überhaupt menschlich ist.
それよりも
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nun, das bezweifele ich, da sie seit 14 jahren tot ist.
そうは思わんね。 彼女は14年前に死んだんだ。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das bezweifele ich. er starb vor zwei jahren im gefängnis.
彼なら獄中で死んだわ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bezweifele, dass niklaus klar war, in was er da hineingeraten ist.
ニクラウスのことだ 何か算段があって 入ったのか疑わしい
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bezweifele, dass es etwas gibt, mit dem ich ihnen helfen kann.
力になれるとは思えません
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- das hängt vom marine corps ab, aber ich bezweifele es ehrlich.
all so you could become some... super -marine.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er muss gut bezahlt werden, darum bezweifele ich, dass er billigen wein trinkt.
それなりの報酬は得てるはず 安いワインを飲むとは思えない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ist nicht digitalisiert worden. selbst wenn bezweifele ich, dass wir es abspielen könnten.
これでは再生は無理です
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
also, in der annahme, dass du keine schweren zeiten hinter dir hast, bezweifele ich, dass wir einen treffer ...
悪さをしてなければ 引っかかる事は・・
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: