Results for falschheit translation from German to Japanese

German

Translate

falschheit

Translate

Japanese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Japanese

Info

German

deinen mund lässest du böses reden, und deine zunge treibt falschheit.

Japanese

あなたはその口を悪にわたし、あなたの舌はたばかりを仕組む。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sein mund ist voll fluchens, falschheit und trugs; seine zunge richtet mühe und arbeit an.

Japanese

その口はのろいと、欺きと、しえたげとに満ち、その舌の下には害毒と不正とがある。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

euer vater, gesegnet sei sein andenken, ging diesen pakt ein, bevor die starks ihre falschheit enthüllten.

Japanese

陛下のお父上はこの同盟を スタークが虚実さを顕にする前に結ばれました

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

falschheit kann nicht an es herankommen, weder von vorn noch von hinten. es ist eine offenbarung von einem allweisen, des lobes würdigen.

Japanese

虚偽は,前からも後ろからも,近付ことは出来ない。これは,英明で讃美すべき方からの啓示である。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sprich: "gekommen ist die wahrheit und dahingeschwunden ist die falschheit; wahrlich, das falsche verschwindet bestimmt."

Japanese

言え,「(今や)真理は下り,虚偽は消え去りました。本当に虚偽は常に消える定めにあります。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

unser herr! lasse in unseren herzen keine falschheit entstehen, nachdem du uns rechtgeleitet hast, und schenke uns von dir aus gnade! gewiß, du bist zweifellos der großzügigste schenkende.

Japanese

(かれらは祈って言う。)「主よ,わたしたちを導かれた後,わたしたちの心をそらさないで下さい。あなたの御許から,わたしたちに御慈悲を与えて下さい。本当にあなたこそ,限りなく与えられる御方であられます。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er ist derjenige, der dir die schrift hinabgesandt hat, in der eindeutige ayat sind, die das elementare der schrift ausmachen, und andere mehrdeutige ayat. hinsichtlich derjenigen, in deren herzen falschheit ist, so folgen sie dem, was darin mehrdeutig ist – in bestrebung nach fitna und in bestrebung nach (irriger) auslegung. jedoch ihre (genaue) auslegung kennt nur allah und die im wissen fest verankerten, sie sagen: "wir haben den iman daran verinnerlicht, alles ist von unserem herrn." doch nicht erinnern lassen sich außer diejenigen mit verstand.

Japanese

かれこそは,この啓典をあなたに下される方で,その中の(ある)節は明解で,それらは啓典の根幹であり,他(の節)はあいまいである。そこで心の邪な者は,あいまいな部分にとらわれ,(その隠された意味の)欠陥を求めて,それに勝手な解釈を加えようとする。だがアッラーの外には,その(真の意味)を知るものはない。それで知識の基礎が堅固な者は言う。「わたしたちはこれ(クルアーン)を信じる。これは凡て主から(賜わったもの)である。」だが思慮ある者の外は,反省しない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,928,209,693 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK