Results for obrigkeit translation from German to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Japanese

Info

German

wurdest du mal von der obrigkeit verhört?

Japanese

今まで尋問を受けた事ある?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hör zu... wenn es eins gibt, was ich weiß, dann wie man sich vor der obrigkeit versteckt, okay?

Japanese

官憲からの 隠れ方なら知ってる

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber wenn der obrigkeit ein weiterer mord zu ohren kommt, dann ist ihr arsch in der schusslinie, nicht meiner.

Japanese

だが新しい被害者が出たら 君の処遇を考慮させてもらう

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erinnere sie, daß sie den fürsten und der obrigkeit untertan und gehorsam seien, zu allem guten werk bereit seien,

Japanese

あなたは彼らに勧めて、支配者、権威ある者に服し、これに従い、いつでも良いわざをする用意があり、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darnach das ende, wenn er das reich gott und dem vater überantworten wird, wenn er aufheben wird alle herrschaft und alle obrigkeit und gewalt.

Japanese

それから終末となって、その時に、キリストはすべての君たち、すべての権威と権力とを打ち滅ぼして、国を父なる神に渡されるのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer sich nun der obrigkeit widersetzt, der widerstrebt gottes ordnung; die aber widerstreben, werden über sich ein urteil empfangen.

Japanese

したがって、権威に逆らう者は、神の定めにそむく者である。そむく者は、自分の身にさばきを招くことになる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"von alter tradition geleitet überleben hexen nur, wenn sie unter einer starken, einzigartigen obrigkeit vereint sind."

Japanese

古代よりの導きにより 魔女は強い非凡なリーダーの下に 団結した時のみ生き残る

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

wenn sie euch aber führen werden in ihre schulen und vor die obrigkeit und vor die gewaltigen, so sorget nicht, wie oder was ihr antworten oder was ihr sagen sollt;

Japanese

あなたがたが会堂や役人や高官の前へひっぱられて行った場合には、何をどう弁明しようか、何を言おうかと心配しないがよい。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jedermann sei untertan der obrigkeit, die gewalt über ihn hat. denn es ist keine obrigkeit ohne von gott; wo aber obrigkeit ist, die ist von gott verordnet.

Japanese

すべての人は、上に立つ権威に従うべきである。なぜなら、神によらない権威はなく、おおよそ存在している権威は、すべて神によって立てられたものだからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will gold anstatt des erzes und silber anstatt des eisens bringen und erz anstatt des holzes und eisen anstatt der steine; und will zu deiner obrigkeit den frieden machen und zu deinen vögten die gerechtigkeit.

Japanese

わたしは青銅の代りに黄金を携え、くろがねの代りにしろがねを携え、木の代りに青銅を、石の代りに鉄を携えてきて、あなたのまつりごとを平和にし、あなたのつかさびとを正しくする。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn die gewaltigen sind nicht den guten werken, sondern den bösen zu fürchten. willst du dich aber nicht fürchten vor der obrigkeit, so tue gutes, so wirst du lob von ihr haben.

Japanese

いったい、支配者たちは、善事をする者には恐怖でなく、悪事をする者にこそ恐怖である。あなたは権威を恐れないことを願うのか。それでは、善事をするがよい。そうすれば、彼からほめられるであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn auch ich bin ein mensch, der obrigkeit untertan, und habe kriegsknechte unter mir und spreche zu einem: gehe hin! so geht er hin; und zum andern: komm her! so kommt er; und zu meinem knecht: tu das! so tut er's.

Japanese

わたしも権威の下に服している者ですが、わたしの下にも兵卒がいまして、ひとりの者に『行け』と言えば行き、ほかの者に『こい』と言えばきますし、また、僕に『これをせよ』と言えば、してくれるのです」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,933,868,694 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK