From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vierhundert.
400では?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der kinder adin vierhundert und vierundfünfzig;
アデンの子孫は四百五十四人、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sein heer, zusammen dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
その部隊、すなわち、数えられた者は五万三千四百人である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bei dem absturz kamen vierhundert passagiere ums leben.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
vierhundert und fünfunddreißig kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig esel.
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vierhundert und fünfunddreißig kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig esel.
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das sind die geschlechter von naphthali, an ihrer zahl fünfundvierzigtausend und vierhundert.
これらはナフタリの氏族であって、その氏族により、数えられた者は四万五千四百人であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das sind die geschlechter der kinder assers, an ihrer zahl dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
これらはアセルの子孫の氏族であって、数えられた者は五万三千四百人であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darnach gab er ihnen richter vierhundert und fünfzig jahre lang bis auf den propheten samuel.
それらのことが約四百五十年の年月にわたった。その後、神はさばき人たちをおつかわしになり、預言者サムエルの時に及んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aller kinder perez, die zu jerusalem wohnten, waren vierhundert und achtundsechzig, tüchtige leute.
ペレヅの子孫でエルサレムに住んだ者は合わせて四百六十八人で、みな勇敢な人々である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
einhundert, zweihundert, dreihundert, vierhundert, fünfhundert, sechshundert, siebenhundert, achthundert, neunhundert, eintausend.
一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und die vierhundert granatäpfel an den zwei gitterwerken, je zwei reihen granatäpfel an einem gitterwerk, zu bedecken die zwei kugeligen knäufe auf den säulen;
その二つの網細工のためのざくろ四百。このざくろは一つの網細工に、二並びにつけて、柱の頂にある柱頭の二つの玉を巻いた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber gott sprach also: dein same wird ein fremdling sein in einem fremden lande, und sie werden ihn dienstbar machen und übel behandeln vierhundert jahre;
神はこう仰せになった、『彼の子孫は他国に身を寄せるであろう。そして、そこで四百年のあいだ、奴隷にされて虐待を受けるであろう』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham gehorchte ephron und wog ihm das geld dar, das er gesagt hatte, daß zuhörten die kinder heth, vierhundert lot silber, das im kauf gang und gäbe war.
そこでアブラハムはエフロンの言葉にしたがい、エフロンがヘテの人々の聞いているところで言った銀、すなわち商人の通用銀四百シケルを量ってエフロンに与えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
32:7 die boten kamen wieder zu jakob und sprachen: wir kamen zu deinem bruder esau; und er zieht dir auch entgegen mit vierhundert mann.
使者はヤコブのもとに帰って言った、「わたしたちはあなたの兄エサウのもとへ行きました。彼もまたあなたを迎えようと四百人を率いてきます」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach david zu seinen männern: gürte ein jeglicher sein schwert um sich und david gürtete sein schwert auch um sich, und zogen hinauf bei vierhundert mann; aber zweihundert blieben bei dem geräte.
そこでダビデは従者たちに言った、「おのおの、つるぎを帯びなさい」。彼らはおのおのつるぎを帯び、ダビデもまたつるぎを帯びた。そしておおよそ四百人がダビデに従って上っていき、二百人は荷物のところにとどまった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach er zu abram: das sollst du wissen, daß dein same wird fremd sein in einem lande, das nicht sein ist; und da wird man sie zu dienen zwingen und plagen vierhundert jahre.
時に主はアブラムに言われた、「あなたはよく心にとめておきなさい。あなたの子孫は他の国に旅びととなって、その人々に仕え、その人々は彼らを四百年の間、悩ますでしょう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber amazja, den könig in juda, den sohn des joas, griff joas, der sohn des joahas, der könig über israel, zu beth-semes und brachte ihn gen jerusalem und riß ein die mauer zu jerusalem vom tor ephraim an bis an das ecktor, vierhundert ellen lang.
その時イスラエルの王ヨアシはエホアハズの子ヨアシの子であるユダの王アマジヤをベテシメシで捕えて、エルサレムに引いて行き、エルサレムの城壁をエフライム門から、隅の門まで四百キュビトほどをこわし、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: