Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noah aber fing an und ward ein ackermann und pflanzte weinberge.
さてノアは農夫となり、ぶどう畑をつくり始めたが、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zu der zeit wird man singen von dem weinberge des besten weins:
その日「麗しきぶどう畑よ、このことを歌え。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich tat große dinge: ich baute häuser, pflanzte weinberge;
わたしは大きな事業をした。わたしは自分のために家を建て、ぶどう畑を設け、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und Äcker besäen und weinberge pflanzen möchten und die jährlichen früchte gewönnen.
畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eure besten Äcker und weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen knechten geben.
また、あなたがたの畑とぶどう畑とオリブ畑の最も良い物を取って、その家来に与え、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie werden häuser bauen und bewohnen; sie werden weinberge pflanzen und ihre früchte essen.
彼らは家を建てて、それに住み、ぶどう畑を作って、その実を食べる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du sollst wiederum weinberge pflanzen an den bergen samarias; pflanzen wird man sie und ihre früchte genießen.
またあなたはぶどうの木をサマリヤの山に植える。植える者は、植えてその実を食べることができる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber etliche sprachen: laßt uns unsre Äcker, weinberge und häuser versetzen und getreide nehmen in der teuerung.
またある人々は言った、「われわれは飢えのために、穀物を得ようと田畑も、ぶどう畑も、家も抵当に入れています」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ber die weinberge war simei, der ramathiter; über die weinkeller und schätze des weins war sabdi, der sephamiter.
ラマテびとシメイはぶどう畑をつかさどり、シプミびとザブデはぶどう畑から取ったぶどう酒の倉をつかさどり、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: noch soll man häuser, Äcker und weinberge kaufen in diesem lande.
万軍の主、イスラエルの神がこう言われるからである、「この地で人々はまた家と畑とぶどう畑を買うようになる」と』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ahab hörte, daß naboth tot war, stand er auf, daß er hinabginge zum weinberge naboths, des jesreeliten, und ihn einnähme.
アハブはナボテの死んだのを聞くとすぐ、立って、エズレルびとナボテのぶどう畑を取るために、そこへ下っていった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber von dem geringen volk, das nichts hatte, ließ zu derselben zeit nebusaradan, der hauptmann, etliche im lande juda und gab ihnen weinberge und felder.
しかし侍衛の長ネブザラダンは、民の貧しい無産者をユダの地に残し、同時にぶどう畑と田地をこれに与えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ach, es geht mir wie einem, der im weinberge nachliest, da man keine trauben findet zu essen, und wollte doch gerne die besten früchte haben.
わざわいなるかな、わたしは夏のくだものを集める時のように、ぶどうの収穫の残りを集める時のようになった。食らうべきぶどうはなく、わが心の好む初なりのいちじくもない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ich will das gefängnis meines volkes israel wenden, daß sie sollen die wüsten städte bauen und bewohnen, weinberge pflanzen und wein davon trinken, gärten machen und früchte daraus essen.
わたしはわが民イスラエルの幸福をもとに返す。彼らは荒れた町々を建てて住み、ぶどう畑を作ってその酒を飲み、園を作ってその実を食べる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn das fünfzigste jahr ist euer halljahr. ihr sollt nicht säen, auch was von selber wächst, nicht ernten, auch was ohne arbeit wächst im weinberge, nicht lesen;
その五十年目はあなたがたにはヨベルの年である。種をまいてはならない。また自然に生えたものは刈り取ってはならない。手入れをしないで結んだぶどうの実は摘んではならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte ihnen aber dies gleichnis: es hatte einer einen feigenbaum, der war gepflanzt in seinem weinberge; und er kam und suchte frucht darauf, und fand sie nicht.
それから、この譬を語られた、「ある人が自分のぶどう園にいちじくの木を植えて置いたので、実を捜しにきたが見つからなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach saul zu seinen knechten, die neben ihm standen: höret, ihr benjaminiter! wird auch der sohn isais euch allen Äcker und weinberge geben und euch alle über tausend und über hundert zu obersten machen,
サウルはまわりに立っている家来たちに言った、「あなたがたベニヤミンびとは聞きなさい。エッサイの子もまた、あなたがたおのおのに畑やぶどう畑を与え、おのおのを千人の長、百人の長にするであろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: