Results for griechen translation from German to Kabylian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Kabylian

Info

German

sintemal die juden zeichen fordern und die griechen nach weisheit fragen,

Kabylian

at isṛail ssuturen lbeṛhanat, iyunaniyen țnadin tamusni ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin ein schuldner der griechen und der ungriechen, der weisen und der unweisen.

Kabylian

ilaq-iyi ad ṛuḥeɣ ɣer yemdanen n ddunit meṛṛa, ɣer leǧnas itqeddmen akk-d wid ur netqeddem ara, ɣer wid yeɣṛan d wid ur neɣṛi ara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gebet kein Ärgernis weder den juden noch den griechen noch der gemeinde gottes;

Kabylian

ur țțilit ara d sebba n uɣelluy ama i wat isṛail, ama i iyunaniyen, ama i tejmaɛt n sidi ṛebbi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er lehrte in der schule an allen sabbaten und beredete beide, juden und griechen.

Kabylian

mkul ass n westeɛfu, bulus ițmeslay di lǧameɛ, ițbecciṛ i wat isṛail akk-d iyunaniyen ttabaɛen ddin n wat isṛail, iwakken ad amnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er redete auch und befragte sich mit den griechen; aber sie stellten ihm nach, daß sie ihn töteten.

Kabylian

iheddeṛ daɣen nețța d wat isṛail i d-yusan si tmura i gețmeslayen tayunanit, yețțemjadal yid-sen, meɛna ula d nutni țqelliben a t-nɣen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

preis aber und ehre und friede allen denen, die da gutes tun, vornehmlich den juden und auch den griechen.

Kabylian

meɛna a d-ițțunefk lɛezz d lḥeṛma akk-d lehna i kra n win ixeddmen lxiṛ, i wat isṛail uqbel, a d-ḍefṛen leǧnas nniḍen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

trübsal und angst über alle seelen der menschen, die da böses tun, vornehmlich der juden und auch der griechen;

Kabylian

a d-isseɣli daɣen ccedda ț-țwaɣit ɣef yal amdan ixeddmen cceṛ, di tazwara ɣef wat isṛail, a d-ḍefṛen leǧnas nniḍen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denen aber, die berufen sind, juden und griechen, predigen wir christum, göttliche kraft und göttliche weisheit.

Kabylian

meɛna wid iwumi i d-yessawel sidi ṛebbi, ama d at isṛail ama d iyunaniyen, umnen belli d nețța i d lmasiḥ, i ț-țazmert n ṛebbi akk-d tmusni-ines.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es geschah aber zu ikonion, daß sie zusammenkamen und predigten in der juden schule, also daß eine große menge der juden und griechen gläubig ward.

Kabylian

di temdint n ikunyum, bulus d barnabas kecmen daɣen ɣer lǧameɛ n wat isṛail, beccṛen-asen lexbaṛ n lxiṛ ; aṭas n iyunaniyen akk-d wat isṛail i gumnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es waren aber etliche unter ihnen, männer von zypern und kyrene, die kamen gen antiochien und redeten auch zu den griechen und predigten das evangelium vom herrn jesus.

Kabylian

lameɛna llan gar-asen kra n yergazen n tegzirt n qubṛus akk-d kra nniḍen n temdint n qiṛwan, usan-d ɣer temdint n antyuc, țmeslayen i iyunaniyen, țbecciṛen-asen lexbaṛ n lxiṛ yeɛnan sidna Ɛisa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ergriffen alle griechen sosthenes, den obersten der schule, und schlugen ihn vor dem richtstuhl; und gallion nahm sich's nicht an.

Kabylian

dɣa lɣaci mmɣen ɣef sustin, ameqqran n lǧameɛ n wat isṛail, ewten-t zdat wexxam n ccṛeɛ , galyun ur s-tewqiɛ ara lmeɛna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das aber ward kund allen, die zu ephesus wohnten, sowohl juden als griechen; und es fiel eine furcht über sie alle, und der name des herrn jesus ward hochgelobt.

Kabylian

at isṛail akk-d iyunaniyen meṛṛa izedɣen tamdint n ifasus slan s wayagi, ikcem-iten meṛṛa lxuf, ḥemmden isem n sidna Ɛisa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ich schäme mich des evangeliums von christo nicht; denn es ist eine kraft gottes, die da selig macht alle, die daran glauben, die juden vornehmlich und auch die griechen.

Kabylian

ur ssetḥaɣ ara s lexbaṛ-agi n lxiṛ, axaṭer ț-țazmert n sidi ṛebbi i leslak n kra win yumnen yis ; di tazwara i wat isṛail, a d-ḍefṛen leǧnas nniḍen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprachen die juden untereinander: wo soll dieser hin gehen, daß wir ihn nicht finden sollen? will er zu den zerstreuten unter den griechen gehen und die griechen lehren?

Kabylian

at isṛail qqaṛen wway gar-asen : anda akka ara iṛuḥ armi ur nețțizmir ara a t-naf ? eɛni ad iṛuḥ ɣer wat isṛail ițwazerɛen ger leǧnas ? neɣ ibɣa ad isselmed leǧnas nniḍen ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was sagen wir denn nun? haben wir einen vorteil? gar keinen. denn wir haben droben bewiesen, daß beide, juden und griechen, alle unter der sünde sind,

Kabylian

amek ihi ? eɛni nukni s wat isṛail axiṛ n wiyaḍ ? xaṭi ! nniɣ-ed yakan belli am wat isṛail am leǧnas nniḍen, d aklan n ddnub meṛṛa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber es ward auch titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein grieche war.

Kabylian

tit, aṛfiq-iw yellan d ayunani, yiwen ur iḥettem fell-as ad iḍheṛ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,842,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK