Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Übereinstimmende muster
패턴 매칭
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Übereinstimmende als gelesen markieren
조건과 일치한 메시지를 읽은 상태로 표시
Last Update: 2013-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
regulärer ausdruck. Übereinstimmende zeilen erhalten automatisch ein lesezeichen.
정규 표현식입니다. 일치하는 줄에 책갈피가 설정됩니다.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wirkt sich aber nicht auf ereg() s fähigkeit aus, mehr übereinstimmende teilzeichenketten zu finden.
if ereg() finds any matches at all, $regs will be filled with exactly ten elements, even though more or fewer than ten parenthesized substrings may actually have matched. this has no effect on ereg() 's ability to match more substrings. if no matches are found, $regs will not be altered by ereg().
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
diese funktion entspricht split() mit dem unterschied, dass sie übereinstimmende buchstaben nicht nach groß - und kleinschreibung unterscheidet.
this function is identical to split() except that this ignores case distinction when matching alphabetic characters.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
diese funktion entspricht ereg_replace() mit dem unterschied, dass sie übereinstimmende buchstaben nicht nach groß - und kleinschreibung unterscheidet.
this function is identical to ereg_replace() except that this ignores case distinction when matching alphabetic characters.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
beispiel für den übereinstimmenden nis-eintrag
예 1. nis 매치(match)의 예문
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality: