From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich gehe hin den weg aller welt; so sei getrost und sei ein mann
내 가 이 제 세 상 모 든 사 람 의 가 는 길 로 가 게 되 었 노 니 너 는 힘 써 대 장 부 가 되
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so sei nun stark, mein sohn, durch die gnade in christo jesu.
내 아 들 아 그 러 므 로 네 가 그 리 스 도 예 수 안 에 있 는 은 혜 속 에 서 강 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so sei es euch kundgetan, daß den heiden gesandt ist dies heil gottes; und sie werden's hören.
그 런 즉 하 나 님 의 이 구 원 을 이 방 인 에 게 로 보 내 신 줄 알 라 저 희 는 또 한 들 으 리 라 하 더
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. so sei nun fleißig und tue buße!
무 릇 내 가 사 랑 하 는 자 를 책 망 하 여 징 계 하 노 니 그 러 므 로 네 가 열 심 을 내 라 회 개 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so sei nun gnädig der missetat dieses volks nach deiner großen barmherzigkeit, wie du auch vergeben hast diesem volk aus Ägypten bis hierher.
구 하 옵 나 니 주 의 인 자 의 광 대 하 심 을 따 라 이 백 성 의 죄 악 을 사 하 시 되 애 굽 에 서 부 터 지 금 까 지 이 백 성 을 사 하 신 것 같 이 사 하 옵 소 서 !
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so sei es nun euch kund, liebe brüder, daß euch verkündigt wird vergebung der sünden durch diesen und von dem allem, wovon ihr nicht konntet im gesetz mose's gerecht werden.
그 러 므 로 형 제 들 아 너 희 가 알 것 은 이 사 람 을 힘 입 어 죄 사 함 을 너 희 에 게 전 하 는 이 것 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hat jemand weissagung, so sei sie dem glauben gemäß. hat jemand ein amt, so warte er des amts. lehrt jemand, so warte er der lehre.
혹 섬 기 는 일 이 면 섬 기 는 일 로 혹 가 르 치 는 자 면 가 르 치 는 일
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie der herr mit meinem herrn, dem könig gewesen ist, so sei er auch mit salomo, daß sein stuhl größer werde denn der stuhl meines herrn, des königs david.
제 사 장 사 독 과 선 지 자 나 단 과 여 호 야 다 의 아 들 브 나 야 와 그 렛 사 람 과 블 렛 사 람 이 내 려 가 서 솔 로 몬 을 다 윗 왕 의 노 새 에 태 우 고 인 도 하 여 기 혼 으 로 가
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nun aber vollbringet auch das tun, auf daß, gleichwie da ist ein geneigtes gemüt, zu wollen, so sei auch da ein geneigtes gemüt, zu tun von dem, was ihr habt.
이 제 는 행 하 기 를 성 취 할 지 니 마 음 에 원 하 던 것 과 같 이 성 취 하 되 있 는 대 로 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ein mensch viele jahre lebt, so sei er fröhlich in ihnen allen und gedenke der finstern tage, daß ihrer viel sein werden; denn alles, was kommt, ist eitel.
사 람 이 여 러 해 를 살 면 항 상 즐 거 워 할 지 로 다 그 러 나 캄 캄 한 날 이 많 으 리 니 그 날 을 생 각 할 지 로 다 장 래 일 은 다 헛 되 도
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so sei nun dem könig kund: wo diese stadt gebaut wird und die mauern wieder gemacht, so werden sie schoß, zoll und jährliche zinse nicht geben, und ihr vornehmen wird den königen schaden bringen.
이 제 왕 은 아 시 옵 소 서 만 일 이 성 읍 을 건 축 하 며 그 성 곽 을 마 치 면 저 무 리 가 다 시 는 조 공 과 잡 세 와 부 세 를 바 치 지 아 니 하 리 니 필 경 왕 들 에 게 손 해 가 되 리 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
also sei es mit dem hause, das du baust: wirst du in meinen geboten wandeln und nach meinen rechten tun und alle meine gebote halten, darin zu wandeln, so will ich mein wort mit dir bestätigen, wie ich deinem vater david geredet habe,
네 가 이 제 이 전 을 건 축 하 니 네 가 만 일 내 법 도 를 따 르 며 내 율 례 를 행 하 며 나 의 모 든 계 명 을 지 켜 그 대 로 행 하 면 내 가 네 아 비 다 윗 에 게 한 말 을 네 게 확 실 히 이 룰 것 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.