Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verkehrt sich aber das rohe fleisch wieder und verwandelt sich in weiß, so soll er zum priester kommen.
그 난 육 이 변 하 여 다 시 희 어 지 면 제 사 장 에 게 로 갈 것 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast mich verwandelt in einen grausamen und zeigst an mit der stärke deiner hand, daß du mir gram bist.
주 께 서 돌 이 켜 내 게 잔 혹 히 하 시 고 완 력 으 로 나 를 핍 박 하 시 오
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast meine klage verwandelt in einen reigen; du hast mir meinen sack ausgezogen und mich mit freude gegürtet,
주 께 서 나 의 슬 픔 을 변 하 여 춤 이 되 게 하 시 며 나 의 베 옷 을 벗 기 고 기 쁨 으 로 띠 띠 우 셨 나 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darum hat sie auch gott dahingegeben in schändliche lüste: denn ihre weiber haben verwandelt den natürlichen brauch in den unnatürlichen;
이 를 인 하 여 하 나 님 께 서 저 희 를 부 끄 러 운 욕 심 에 내 어 버 려 두 셨 으 니 곧 저 희 여 인 들 도 순 리 대 로 쓸 것 을 바 꾸 어 역 리 로 쓰
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3:4 die sonne soll in finsternis und der mond in blut verwandelt werden, ehe denn der große und schreckliche tag des herrn kommt.
여 호 와 의 크 고 두 려 운 날 이 이 르 기 전 에 해 가 어 두 워 지 고 달 이 핏 빛 같 이 변 하 려 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber es hat mein gesetz verwandelt in gottlose lehre mehr denn die länder, so ringsherum liegen. denn sie verwerfen mein gesetz und wollen nicht nach meinen rechten leben.
그 가 내 규 례 를 거 스 려 서 이 방 인 보 다 악 을 더 행 하 며 내 율 례 도 그 리 함 이 그 둘 러 있 는 열 방 보 다 더 하 니 이 는 그 들 이 내 규 례 를 버 리 고 내 율 례 를 행 치 아 니 하 였 음 이 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie werden vergehen, aber du bleibest. sie werden veralten wie ein gewand; sie werden verwandelt wie ein kleid, wenn du sie verwandeln wirst.
천 지 는 없 어 지 려 니 와 주 는 영 존 하 시 겠 고 그 것 들 은 다 옷 같 이 낡 으 리 니 의 복 같 이 바 꾸 시 면 바 뀌 려 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber solches "noch einmal" zeigt an, daß das bewegliche soll verwandelt werden, als das gemacht ist, auf daß da bleibe das unbewegliche.
이 또 한 번 이 라 하 심 은 진 동 치 아 니 하 는 것 을 영 존 케 하 기 위 하 여 진 동 할 것 들 곧 만 든 것 들 의 변 동 될 것 을 나 타 내 심 이 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und dasselbe plötzlich, in einem augenblick, zur zeit der letzten posaune. denn es wird die posaune schallen, und die toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden.
나 팔 소 리 가 나 매 죽 은 자 들 이 썩 지 아 니 할 것 으 로 다 시 살 고 우 리 도 변 화 하 리
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mose und aaron taten, wie ihnen der herr geboten hatte, und er hob den stab auf und schlug ins wasser, das im strom war, vor pharao und seinen knechten. und alles wasser ward in blut verwandelt.
모 세 와 아 론 이 여 호 와 의 명 하 신 대 로 행 하 여 바 로 와 그 신 하 의 목 전 에 서 지 팡 이 를 들 어 하 수 를 치 니 그 물 이 다 피 로 변 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darum spricht der herr also: daran sollst du erfahren, daß ich der herr bin. siehe, ich will mit dem stabe, den ich in meiner hand habe, das wasser schlagen, das in dem strom ist, und es soll in blut verwandelt werden,
여 호 와 가 이 같 이 이 르 노 니 네 가 이 로 인 하 여 나 를 여 호 와 인 줄 알 리 라 하 셨 느 니 라 볼 지 어 다 ! 내 가 내 손 의 지 팡 이 로 하 수 를 치 면 그 것 이 피 로 변 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: