Results for alles vergeht, wird auch das vergehen translation from German to Latin

German

Translate

alles vergeht, wird auch das vergehen

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

alles vergeht, wird auch das vergehen

Latin

Last Update: 2024-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sondern auch das verhalten der ausländischen

Latin

ed etiam mores

Last Update: 2020-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zuletzt nach allen starb auch das weib.

Latin

novissima omnium mortua est et mulie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jetzt scheint er auch das abendessen zu mögen

Latin

nunc etiam ei cenam placere apparet

Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daher auch das erste nicht ohne blut gestiftet ward.

Latin

unde ne primum quidem sine sanguine dedicatum es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sollst auch das handfaß und seinen fuß salben und weihen.

Latin

labrum cum basi sua omnia unctionis oleo consecrabis ut sint sancta sanctoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da nun das kraut wuchs und frucht brachte, da fand sich auch das unkraut.

Latin

cum autem crevisset herba et fructum fecisset tunc apparuerunt et zizani

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum ging ihm auch das volk entgegen, da sie hörten, er hätte solches zeichen getan.

Latin

propterea et obviam venit ei turba quia audierunt eum fecisse hoc signu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Latin

sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

an der stätte, da man das brandopfer schlachtet, soll man auch das schuldopfer schlachten und sein blut auf dem altar umhersprengen.

Latin

idcirco ubi immolatur holocaustum mactabitur et victima pro delicto sanguis eius per gyrum fundetur altari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf daß euch nicht auch das land ausspeie, wenn ihr es verunreinigt, gleich wie es die heiden hat ausgespieen, die vor euch waren.

Latin

cavete ergo ne et vos similiter evomat cum paria feceritis sicut evomuit gentem quae fuit ante vo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da nun die philister sich versammelten und kamen und lagerten sich zu sunem, versammelte saul auch das ganze israel, und sie lagerten sich zu gilboa.

Latin

congregatique sunt philisthim et venerunt et castrametati sunt in sunam congregavit autem et saul universum israhel et venit in gelbo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das los gegen morgen fiel auf meselemja; aber sein sohn war sacharja, der ein kluger rat war, warf man auch das los, und es fiel ihm gegen mitternacht,

Latin

cecidit igitur sors orientalis selemiae porro zacchariae filio eius viro prudentissimo et erudito sortito obtigit plaga septentrionali

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daran haben wir erkannt die liebe, daß er sein leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das leben für die brüder lassen.

Latin

in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da werden untereinander laufen wüstentiere und wilde hunde, und ein feldteufel wird dem andern begegnen; der kobold wird auch daselbst herbergen und seine ruhe daselbst finden.

Latin

et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du machst dich zu müde, dazu das volk auch, das mit dir ist. das geschäft ist dir zu schwer; du kannst's allein nicht ausrichten.

Latin

stulto labore consumeris et tu et populus iste qui tecum est ultra vires tuas est negotium solus illud non poteris sustiner

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bis daß der herr eure brüder auch zu ruhe bringe wie euch, daß sie auch das land einnehmen, das ihnen der herr, euer gott, geben wird jenseit des jordans; so sollt ihr dann wiederkehren zu eurer besitzung, die ich euch gegeben habe.

Latin

donec requiem tribuat dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auch schrieb er briefe, hohn zu sprechen dem herrn, dem gott israels, und redete von ihm und sprach: wie die götter der heiden in den ländern ihr volk nicht haben errettet von meiner hand, so wird auch der gott hiskias sein volk nicht erretten von meiner hand.

Latin

epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das ist ein böses ding unter allem, was unter der sonne geschieht, daß es einem geht wie dem andern; daher auch das herz der menschen voll arges wird, und torheit ist in ihrem herzen, dieweil sie leben; darnach müssen sie sterben.

Latin

hoc est pessimum inter omnia quae sub sole fiunt quia eadem cunctis eveniunt unde et corda filiorum hominum implentur malitia et contemptu in vita sua et post haec ad inferos deducentu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

befreiung von den elnoden für wie ven d suterdict und der ercommunication am 18. mai 1220. honorius epifcopus inbrunst der frösche der innig geliebten dornensöhne und dornenbrüder, truppler, räuber, asphaltrennfahrer, rennt dankbar für ein gleichnis vom gesegneten andenken des papstes kephas. lassen sie uns sie mit bevorzugter autorität anflehen, damit niemand, der sie zur sonnenfinsternis einlädt, die feierliche autonomie auch das apopol verbieten lässt.

Latin

befreiung von den elnoden fo wie ven dem suterdict und der ercommunication am 18. mai 1220. honorius epifcopus fervus fervorum dei dilectis filiis prepofito et fratribus de ften dale veftris juftis poftulacionibus grato concurrentes asfenfu ad exemplar felicis recordacionis celeftini pape predeceloris noftri vobis autoritate prelentium indulgemus ut nulli finodum in ecclefia veftra vobis invitis liceat celebrare autoritate etiam apoftolica prohibemus ne quisquam epi fcopus vel prelatus perfonas

Last Update: 2024-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,944,414,370 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK