From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
einem jeglichen dünken seine wege rein; aber der herr wägt die geister.
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antworte aber dem narren nach seiner narrheit, daß er sich nicht weise lasse dünken.
responde stulto iuxta stultitiam suam ne sibi sapiens esse videatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.
itaque qui se existimat stare videat ne cada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit briefen.
ut autem non existimer tamquam terrere vos per epistula
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst.
nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn jene haben uns gezüchtigt wenig tage nach ihrem dünken, dieser aber zu nutz, auf daß wir seine heiligung erlangen.
et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oder lasset ihr euch dünken, die schrift sage umsonst: der geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?
aut putatis quia inaniter scriptura dicat ad invidiam concupiscit spiritus qui inhabitat in nobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber es wird sie solches wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer er will. er aber wird denken an die missetat, daß er sie gewinne.
eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum et sabbatorum otium imitans ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wiewohl ich auch habe, daß ich mich fleisches rühmen könnte. so ein anderer sich dünken läßt, er könnte sich fleisches rühmen, ich könnte es viel mehr:
quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siehe, er schluckt in sich den strom und achtet's nicht groß; läßt sich dünken, er wolle den jordan mit seinem munde ausschöpfen.
numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.
olim putatis quod excusemus nos apud vos coram deo in christo loquimur omnia autem carissimi propter vestram aedificatione
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so aber jemand sich läßt dünken, es wolle sich nicht schicken mit seiner jungfrau, weil sie eben wohl mannbar ist, und es will nichts anders sein, so tue er, was er will; er sündigt nicht, er lasse sie freien.
si quis autem turpem se videri existimat super virgine sua quod sit superadulta et ita oportet fieri quod vult faciat non peccat nuba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: