From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wann habe ich einen sohn gebeten von meinem herrn? sagte ich nicht du solltest mich nicht täuschen?
quae dixit illi numquid petivi filium a domino meo numquid non dixi tibi ne inludas m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und samuel sprach zu dem koch: gib her das stück, das ich dir gab und befahl, du solltest es bei dir behalten.
dixitque samuhel coco da partem quam dedi tibi et praecepi ut reponeres seorsum apud t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin aber der herr, dein gott, aus Ägyptenland her; und du solltest ja keinen andern gott kennen denn mich und keinen heiland als allein mich.
ego autem dominus deus tuus ex terra aegypti et deum absque me nescies et salvator non est praeter m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du solltest aber fröhlich und gutes muts sein; denn dieser dein bruder war tot und ist wieder lebendig geworden; er war verloren und ist wieder gefunden.
epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derhalben ließ ich dich in kreta, daß du solltest vollends ausrichten, was ich gelassen habe, und besetzen die städte hin und her mit Ältesten, wie ich dir befohlen haben;
huius rei gratia reliqui te cretae ut ea quae desunt corrigas et constituas per civitates presbyteros sicut ego tibi disposu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so sprich nun also zu meinem knecht david: so spricht der herr zebaoth: ich habe dich genommen von der weide hinter den schafen, daß du solltest sein ein fürst über mein volk israel,
nunc itaque sic loqueris ad servum meum david haec dicit dominus exercituum ego tuli te cum in pascuis sequereris gregem ut esses dux populi mei israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er sprach: wer hat dir's gesagt, daß du nackt bist? hast du nicht gegessen von dem baum, davon ich dir gebot, du solltest nicht davon essen?
cui dixit quis enim indicavit tibi quod nudus esses nisi quod ex ligno de quo tibi praeceperam ne comederes comedist
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum spricht der herr also: wo du dich zu mir hältst, so will ich mich zu dir halten, und du sollst mein prediger bleiben. und wo du die frommen lehrst sich sondern von den bösen leuten, so sollst du mein mund sein. und ehe du solltest zu ihnen fallen, so müssen sie eher zu dir fallen.
propter hoc haec dicit dominus si converteris convertam te et ante faciem meam stabis et si separaveris pretiosum a vili quasi os meum eris convertentur ipsi ad te et tu non converteris ad eo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.