From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dahin der vorläufer für uns eingegangen, jesus, ein hoherpriester geworden in ewigkeit nach der ordnung melchisedeks.
ubi praecursor pro nobis introiit iesus secundum ordinem melchisedech pontifex factus in aeternu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch nicht der böcke oder kälber blut, sondern sein eigen blut einmal in das heilige eingegangen und hat eine ewige erlösung erfunden.
neque per sanguinem hircorum et vitulorum sed per proprium sanguinem introivit semel in sancta aeterna redemptione invent
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gehorchten alle fürsten und alles volk, die solchen bund eingegangen waren, daß ein jeglicher sollte seinen knecht und seine magd freigeben und sie nicht mehr leibeigen halten, und gaben sie los.
audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will euch nicht verhalten, liebe brüder, dieses geheimnis (auf daß ihr nicht stolz seid): blindheit ist israel zum teil widerfahren, so lange, bis die fülle der heiden eingegangen sei
nolo enim vos ignorare fratres mysterium hoc ut non sitis vobis ipsis sapientes quia caecitas ex parte contigit in israhel donec plenitudo gentium intrare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn christus ist nicht eingegangen in das heilige, so mit händen gemacht ist (welches ist ein gegenbild des wahrhaftigen), sondern in den himmel selbst, nun zu erscheinen vor dem angesicht gottes für uns;
non enim in manufactis sanctis iesus introiit exemplaria verorum sed in ipsum caelum ut appareat nunc vultui dei pro nobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: