Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gott und gott, herr der hölle
deus et dei domino
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir sehen uns in der hölle
te videre in inferno
Last Update: 2021-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
für dich ist das königreich der hölle
bonum est infernum
Last Update: 2021-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und die tore der hölle werden nicht mehr siegen
et portae inferi non praevae
Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es ist besser in der hölle zu herrschen, als im himmel zu dienen
melius est in inferno dominari, quam in vaelo servire
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und der herr antwortete dem engel, der mit mir redete, freundliche worte und tröstliche worte.
et respondit dominus angelo qui loquebatur in me verba bona verba consolatori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich antwortete und sprach zu dem engel, der mit mir redete: mein herr, was ist das?
et respondi et aio ad angelum qui loquebatur in me dicens quid sunt haec domine m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich antwortete und sprach zu dem engel, der mit mir redete: mein herr, wer sind diese?
et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fordere dir ein zeichen vom herrn, deinem gott, es sei unten in der hölle oder droben in der höhe!
pete tibi signum a domino deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber gott wird meine seele erlösen aus der hölle gewalt; denn er hat mich angenommen. (sela.)
et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalm
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ach daß du mich in der hölle verdecktest und verbärgest, bis dein zorn sich lege, und setztest mir ein ziel, daß du an mich dächtest.
quis mihi hoc tribuat ut in inferno protegas me ut abscondas me donec pertranseat furor tuus et constituas mihi tempus in quo recorderis me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und dem engel der gemeinde zu smyrna schreibe: das sagt der erste und der letzte, der tot war und ist lebendig geworden:
et angelo zmyrnae ecclesiae scribe haec dicit primus et novissimus qui fuit mortuus et vivi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sprach zu dem sechsten engel, der die posaune hatte: löse die vier engel, die gebunden sind an dem großen wasserstrom euphrat.
dicentem sexto angelo qui habebat tubam solve quattuor angelos qui alligati sunt in flumine magno eufrat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich sah einen starken engel, der rief aus mit großer stimme: wer ist würdig, das buch aufzutun und seine siegel zu brechen?
et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und ich sage dir auch: du bist petrus, und auf diesen felsen will ich bauen meine gemeinde, und die pforten der hölle sollen sie nicht überwältigen.
et ego dico tibi quia tu es petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum ea
Last Update: 2024-03-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
und dem engel der gemeinde zu laodizea schreibe: das sagt, der amen heißt, der treue und wahrhaftige zeuge, der anfang der kreatur gottes:
et angelo laodiciae ecclesiae scribe haec dicit amen testis fidelis et verus qui est principium creaturae de
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber ich will sie erlösen aus der hölle und vom tod erretten. tod, ich will dir ein gift sein; hölle ich will dir eine pestilenz sein. doch ist der trost vor meinen augen verborgen.
de manu mortis liberabo eos de morte redimam eos ero mors tua o mors ero morsus tuus inferne consolatio abscondita est ab oculis mei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie liegen in der hölle wie schafe, der tod weidet sie; aber die frommen werden gar bald über sie herrschen, und ihr trotz muß vergehen; in der hölle müssen sie bleiben.
immola deo sacrificium laudis et redde altissimo vota tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der engel, der mich erlöst hat von allem Übel, der segne diese knaben, daß sie nach meiner väter abrahams und isaaks, namen genannt werden, daß sie wachsen und viel werden auf erden.
angelus qui eruit me de cunctis malis benedicat pueris et invocetur super eos nomen meum nomina quoque patrum meorum abraham et isaac et crescant in multitudinem super terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2:2 und ich sprach zu dem engel, der mit mir redete: wer sind diese? er sprach zu mir: es sind hörner, die juda samt israel und jerusalem zerstreut haben.
et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec et dixit ad me haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam et israhel et hierusale
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: