Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es steht nichts entgegen.
nihil obstat.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dem gesagten ist nichts entgegen zu setzen
Last Update: 2023-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
entgegen (aller) hoffnung hoffe ich (dennoch)
contra spem spero
Last Update: 2023-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
weiche den Übeln nicht, geh mutiger ihnen entgegen!
tu ne cede malis, sed contra audentior ito!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
werdet ihr aber dadurch mir noch nicht gehorchen und mir entgegen wandeln,
sin autem nec per haec audieritis me sed ambulaveritis contra m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und da sie von pharao gingen, begegneten sie mose und aaron und traten ihnen entgegen
occurreruntque mosi et aaron qui stabant ex adverso egredientes a pharaon
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da ging obadja hin ahab entgegen und sagte es ihm an. und ahab ging hin elia entgegen.
abiit ergo abdias in occursum ahab et indicavit ei venitque ahab in occursum helia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum ging ihm auch das volk entgegen, da sie hörten, er hätte solches zeichen getan.
propterea et obviam venit ei turba quia audierunt eum fecisse hoc signu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und da das volk hinauskam aufs feld, israel entgegen, erhob sich der streit im walde ephraim.
itaque egressus est populus in campum contra israhel et factum est proelium in saltu ephrai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da lief ihr der knecht entgegen und sprach: laß mich ein wenig wasser aus deinem kruge trinken.
occurritque ei servus et ait pauxillum mihi ad sorbendum praebe aquae de hydria tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bringet den durstigen wasser entgegen, die ihr wohnet im lande thema; bietet brot den flüchtigen.
occurrentes sitienti ferte aquam qui habitatis terram austri cum panibus occurrite fugient
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als martha nun hörte, daß jesus kommt, geht sie ihm entgegen; maria aber blieb daheim sitzen.
martha ergo ut audivit quia iesus venit occurrit illi maria autem domi sedeba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als aber das brandopfer vollendet war, siehe, da kam samuel. da ging saul hinaus ihm entgegen, ihn zu grüßen.
cumque conplesset offerens holocaustum ecce samuhel veniebat et egressus est saul obviam ei ut salutaret eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da ging mose hinaus ihm entgegen und neigte sich vor ihm und küßte ihn. und da sie sich untereinander gegrüßt hatten, gingen sie in die hütte.
qui egressus in occursum cognati sui adoravit et osculatus est eum salutaveruntque se mutuo verbis pacificis cumque intrasset tabernaculu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er aber sprach: du sollst nicht herdurchziehen. und die edomiter zogen aus, ihnen entgegen, mit mächtigem volk und starker hand.
at ille respondit non transibis statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu fort
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es läuft hier einer und da einer dem andern entgegen, und eine botschaft begegnet der andern, dem könig zu babel anzusagen, daß seine stadt gewonnen sei bis ans ende
currens obviam currenti veniet et nuntius obvius nuntianti ut adnuntiet regi babylonis quia capta est civitas eius a summo usque ad summu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als er nun wiederkam von der schlacht des kedor-laomor und der könige mit ihm, ging ihm entgegen der könig von sodom in das feld, das königstal heißt.
egressus est autem rex sodomorum in occursum eius postquam reversus est a caede chodorlahomor et regum qui cum eo erant in valle save quae est vallis regi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
32:7 die boten kamen wieder zu jakob und sprachen: wir kamen zu deinem bruder esau; und er zieht dir auch entgegen mit vierhundert mann.
reversi sunt nuntii ad iacob dicentes venimus ad esau fratrem tuum et ecce properat in occursum tibi cum quadringentis viri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da spannte joseph seinen wagen an und zog hinauf, seinem vater israel entgegen, nach gosen. und da er ihn sah, fiel er ihm um den hals und weinte lange an seinem halse.
quo cum pervenisset iuncto ioseph curru suo ascendit obviam patri ad eundem locum vidensque eum inruit super collum eius et inter amplexus flevi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber sihon gestattete den kindern israel nicht den zug durch sein gebiet, sondern sammelte all sein volk und zog aus, israel entgegen in die wüste; und als er gen jahza kam, stritt er wider israel.
qui concedere noluit ut transiret israhel per fines suos quin potius exercitu congregato egressus est obviam in desertum et venit in iasa pugnavitque contra eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: