Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lassen sie uns nicht den anschein erwecken, ehre für profit zu verkaufen
ne honorem fructu vendere videamur
Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
denn siehe, ich will die meder über sie erwecken, die nicht silber suchen oder nach gold fragen,
ecce ego suscitabo super eos medos qui argentum non quaerant nec aurum velin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich achte es für billig, solange ich in dieser hütte bin, euch zu erinnern und zu erwecken;
iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonition
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sondern sie werden dem herrn, ihrem gott, dienen und ihrem könig david, welchen ich ihnen erwecken will.
sed servient domino deo suo et david regi suo quem suscitabo ei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an dem tage will ich erwecken über eli, was ich wider sein haus geredet habe; ich will's anfangen und vollenden.
in die illo suscitabo adversum heli omnia quae locutus sum super domum eius incipiam et conpleb
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alsdann wird der herr zebaoth eine geißel über ihn erwecken wie in der schlacht midians auf dem fels oreb und wird seinen stab, den er am meer brauchte, aufheben wie in Ägypten.
et suscitabit super eum dominus exercituum flagellum iuxta plagam madian in petra oreb et virgam suam super mare et levabit eam in via aegypt
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4:7 siehe, ich will sie erwecken aus dem ort, dahin ihr sie verkauft habt, und will's euch vergelten auf euren kopf.
ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos et convertam retributionem vestram in caput vestru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn ich habe mir juda gespannt zum bogen und ephraim gerüstet und will deine kinder, zion, erwecken über deine kinder, griechenland, und will dich machen zu einem schwert der riesen.
quoniam extendi mihi iudam quasi arcum implevi ephraim et suscitabo filios tuos sion super filios tuos graecia et ponam te quasi gladium fortiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denket nur nicht, daß ihr bei euch wollt sagen: wir haben abraham zum vater. ich sage euch: gott vermag dem abraham aus diesen steinen kinder zu erwecken.
et ne velitis dicere intra vos patrem habemus abraham dico enim vobis quoniam potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum, oholiba, so spricht der herr herr: siehe, ich will deine buhlen, deren du müde bist geworden, wider dich erwecken und will sie ringsumher wider dich bringen,
propterea ooliba haec dicit dominus deus ecce ego suscitabo omnes amatores tuos contra te de quibus satiata est anima tua et congregabo eos adversum te in circuit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum siehe, ich will über euch vom hause israel ein volk erwecken, spricht der herr, der gott zebaoth, das soll euch ängsten von dem ort an, da man gen hamath geht, bis an den bach in der wüste.
qui laetamini in nihili qui dicitis numquid non in fortitudine nostra adsumpsimus nobis cornu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auf daß der herr sein wort erwecke, das er über mich geredet hat und gesagt: werden deine kinder ihre wege behüten, daß sie vor mir treulich und von ganzem herzen und von ganzer seele wandeln, so soll dir nimmer gebrechen ein mann auf dem stuhl israels.
ut confirmet dominus sermones suos quos locutus est de me dicens si custodierint filii tui viam suam et ambulaverint coram me in veritate in omni corde suo et in omni anima sua non auferetur tibi vir de solio israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: