Results for ewiges leben translation from German to Latin

German

Translate

ewiges leben

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

leben

Latin

et vita vivet

Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ewiges rom

Latin

roma aeterna

Last Update: 2021-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

leben ewig leben

Latin

vivat vivat semper vivat napoleon

Last Update: 2019-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein ewiges zeichen der geld

Latin

res aeterna signum salutis nummis mundi

Last Update: 2017-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

vater und sohn ewiges bündnis

Latin

et pater filium pactum aeternum

Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich glaube an das ewige leben

Latin

vitam

Last Update: 2021-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

lerne als würdest du ewig leben, und lebe als ob du morgen sterben würdest.

Latin

disce ut semper victurus, vive ut cras moriturus

Last Update: 2023-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und sie werden in die ewige pein gehen, aber die gerechten in das ewige leben.

Latin

et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der es nicht vielfältig wieder empfange in dieser zeit, und in der zukünftigen welt das ewige leben.

Latin

et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf das alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige leben haben.

Latin

ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeterna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

preis und ehre und unvergängliches wesen denen, die mit geduld in guten werken trachten nach dem ewigen leben;

Latin

his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeterna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn der tod ist der sünde sold; aber die gabe gottes ist das ewige leben in christo jesu, unserm herrn.

Latin

stipendia enim peccati mors gratia autem dei vita aeterna in christo iesu domino nostr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gleichwie du ihm macht hast gegeben über alles fleisch, auf daß er das ewige leben gebe allen, die du ihm gegeben hast.

Latin

sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeterna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und es fragte ihn ein oberster und sprach: guter meister, was muß ich tun, daß ich das ewige leben ererbe?

Latin

et interrogavit eum quidam princeps dicens magister bone quid faciens vitam aeternam possideb

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da es aber die heiden hörten, wurden sie froh und priesen das wort des herrn und wurden gläubig, wie viele ihrer zum ewigen leben verordnet waren.

Latin

audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber darum ist mir barmherzigkeit widerfahren, auf daß an mir vornehmlich jesus christus erzeigte alle geduld, zum vorbild denen, die an ihn glauben sollten zum ewigen leben.

Latin

sed ideo misericordiam consecutus sum ut in me primo ostenderet christus iesus omnem patientiam ad deformationem eorum qui credituri sunt illi in vitam aeterna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

also hat gott die welt geliebt, daß er seinen eingeborenen sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige leben haben.

Latin

sic enim dilexit deus mundum ut filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeterna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

solches habe ich euch geschrieben, die ihr glaubet an den namen des sohnes gottes, auf daß ihr wisset, daß ihr das ewige leben habt, und daß ihr glaubet an den namen des sohnes gottes.

Latin

haec scripsi vobis ut sciatis quoniam vitam habetis aeternam qui creditis in nomine filii de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn das ist der wille des, der mich gesandt hat, daß, wer den sohn sieht und glaubt an ihn, habe das ewige leben; und ich werde ihn auferwecken am jüngsten tage.

Latin

haec est enim voluntas patris mei qui misit me ut omnis qui videt filium et credit in eum habeat vitam aeternam et resuscitabo ego eum in novissimo di

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ewige jabs schnell fliegt und getötet

Latin

aeterne pungit cito volat et occidit

Last Update: 2018-07-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,861,411 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK