Results for freuen translation from German to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

sich freuen

Latin

tunc acceptabis

Last Update: 2022-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir freuen uns,

Latin

bonum bono

Last Update: 2012-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

freuen wir uns also, jugend

Latin

gaudeamus igitur juvenus dum sumus

Last Update: 2022-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der himmel und die erde freuen sich über exultet

Latin

laetantur coeli et exulyey terra

Last Update: 2022-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dessen sollt ihr euch auch freuen und sollt euch mit mir freuen.

Latin

id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mih

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber ich will mich freuen des herrn und fröhlich sein in gott, meinem heil.

Latin

ego autem in domino gaudebo exultabo in deo iesu me

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber meine seele müsse sich freuen des herrn und sei fröhlich über seine hilfe.

Latin

inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

“euer herz soll sich freuen, und eure freude soll niemand von euch nehmen.”

Latin

crede cor vestrum

Last Update: 2022-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die gerechten werden es sehen und sich freuen, und der unschuldige wird ihrer spotten:

Latin

videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die sich freuen, böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten wesen,

Latin

qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so spricht nun der herr herr: ich will dich zur wüste machen, daß sich alles land freuen soll.

Latin

haec dicit dominus deus laetante universa terra in solitudinem te rediga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der gerechte wird sich freuen, wenn er solche rache sieht, und wird seine füße baden in des gottlosen blut,

Latin

fortitudinem meam ad te custodiam quia deus susceptor meu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

meine seele verlangt und sehnt sich nach den vorhöfen des herrn; mein leib und seele freuen sich in dem lebendigen gott.

Latin

benedixisti domine terram tuam avertisti captivitatem iaco

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ach daß hilfe aus zion über israel käme und gott sein gefangen volk erlösete! so würde sich jakob freuen und israel fröhlich sein.

Latin

ecce enim deus adiuvat me dominus susceptor animae mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daß wir sehen mögen die wohlfahrt deiner auserwählten und uns freuen, daß es deinem volk wohl geht, und uns rühmen mit deinem erbteil.

Latin

esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defeci

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die nacht müsse dunkel einnehmen; sie müsse sich nicht unter den tagen des jahres freuen noch in die zahl der monden kommen!

Latin

noctem illam tenebrosus turbo possideat non conputetur in diebus anni nec numeretur in mensibu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da werdet ihr singen wie in der nacht eines heiligen festes und euch von herzen freuen, wie wenn man mit flötenspiel geht zum berge des herrn, zum hort israels.

Latin

canticum erit vobis sicut nox sanctificatae sollemnitatis et laetitia cordis sicut qui pergit cum tibia ut intret in montem domini ad fortem israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn wie ein mann ein weib liebhat, so werden dich deine kinder liebhaben; und wie sich ein bräutigam freut über die braut, so wird sich dein gott über dich freuen.

Latin

habitabit enim iuvenis cum virgine et habitabunt in te filii tui et gaudebit sponsus super sponsam gaudebit super te deus tuu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn der herr, dein gott, ist bei dir, ein starker heiland; er wird sich über dich freuen und dir freundlich sein und vergeben und wird über dir mit schall fröhlich sein.

Latin

dominus deus tuus in medio tui fortis ipse salvabit gaudebit super te in laetitia silebit in dilectione tua exultabit super te in laud

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da aber der philister fürsten sich versammelten, ihrem gott dagon ein großes opfer zu tun und sich zu freuen, sprachen sie: unser gott hat uns unsern feind simson in unsre hände gegeben.

Latin

et principes philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas dagon deo suo et epularentur dicentes tradidit deus noster inimicum nostrum samson in manus nostra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,153,122 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK