Results for gebirge translation from German to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

gebirge

Latin

mons

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

jura (gebirge)

Latin

iura

Last Update: 2015-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

auf dem gebirge aber war samir, jatthir, socho,

Latin

et in monte samir et iether et socch

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

also wohnte esau auf dem gebirge seir. und esau ist der edom.

Latin

habitavitque esau in monte seir ipse est edo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

es war ein mann auf dem gebirge ephraim, mit namen micha.

Latin

fuit eo tempore vir quidam de monte ephraim nomine micha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

vom gebirge sepher zogen sie aus und lagerten sich in harada.

Latin

egressi de monte sepher venerunt in arad

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ihr habt dies gebirge nun genug umzogen; wendet euch gegen mitternacht.

Latin

sufficit vobis circumire montem istum ite contra aquilone

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

denn es kommt ein geschrei von dan her und eine böse botschaft vom gebirge ephraim.

Latin

vox enim adnuntiantis a dan et notum facientis idolum de monte ephrai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

am siebzehnten tage des siebenten monats ließ sich der kasten nieder auf das gebirge ararat.

Latin

requievitque arca mense septimo vicesima septima die mensis super montes armenia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da diese weggingen und hinaufzogen auf das gebirge und an den bach eskol kamen, da besahen sie es

Latin

qui cum perrexissent et ascendissent in montana venerunt usque ad vallem botri et considerata terr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

maria aber stand auf in den tagen und ging auf das gebirge eilends zu der stadt juda's

Latin

exsurgens autem maria in diebus illis abiit in montana cum festinatione in civitatem iud

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und die horiter auf dem gebirge seir, bis el-pharan, welches an die wüste stößt.

Latin

et chorreos in montibus seir usque ad campestria pharan quae est in solitudin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und es kam eine furcht über alle nachbarn; und die ganze geschichte ward ruchbar auf dem ganzen jüdischen gebirge.

Latin

et factus est timor super omnes vicinos eorum et super omnia montana iudaeae divulgabantur omnia verba hae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da kamen die amalekiter und kanaaniter, die auf dem gebirge wohnten, herab und schlugen und zersprengten sie bis gen horma.

Latin

descenditque amalechites et chananeus qui habitabant in monte et percutiens eos atque concidens persecutus est usque horm

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

begruben sie ihn in den grenzen seines erbteile zu thimnath-heres auf dem gebirge ephraim, mitternachtwärts vom berge gaas.

Latin

et sepelierunt eum in finibus possessionis suae in thamnathsare in monte ephraim a septentrionali plaga montis gaa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da sie nun mose sandte, das land kanaan zu erkunden, sprach er zu ihnen: ziehet hinauf ins mittagsland und geht auf das gebirge

Latin

haec sunt nomina virorum quos misit moses ad considerandam terram vocavitque osee filium nun iosu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

israel aber will ich wieder heim zu seiner wohnung bringen, daß sie auf karmel und basan weiden und ihre seele auf dem gebirge ephraim und gilead gesättigt werden soll.

Latin

et reducam israhel ad habitaculum suum et pascetur carmelum et basan et in monte ephraim et galaad saturabitur anima eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gehet hin auf das gebirge und holet holz und bauet das haus; das soll mir angenehm sein, und ich will meine ehre erzeigen, spricht der herr.

Latin

ascendite in montem portate lignum et aedificate domum et acceptabilis mihi erit et glorificabor dicit dominu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

also kehrten die zwei männer wieder und gingen vom gebirge und fuhren über und kamen zu josua, dem sohn nuns, und erzählten ihm alles, wie sie es gefunden hatten,

Latin

quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

also nahm josua alles dies land ein, das gebirge und alles, was gegen mittag liegt, und das land gosen und die gründe und das gefilde und das gebirge israel mit seinen gründen,

Latin

cepit itaque iosue omnem terram montanam et meridianam terramque gosen et planitiem et occidentalem plagam montemque israhel et campestria eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,877,201,536 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK