Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich kann nicht
non possums
Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich kann nicht herr
cont man sin non rec
Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich kann nicht vergessen
palam agere coepit et aperte dicere occidendum milonem
Last Update: 2022-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich kann nicht beißen. ich habe keine zähne.
mordere non possum. dentes non habeo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sprach ich zu derselben zeit zu euch: ich kann nicht allein ertragen;
dixique vobis illo in tempor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
schaue zur rechten und siehe! da will mich niemand kennen. ich kann nicht entfliehen; niemand nimmt sich meiner seele an.
et anxiatus est super me spiritus meus in me turbatum est cor meu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er aber sprach: ich kann nicht mit dir umkehren und mit dir kommen; ich will auch nicht brot essen noch wasser trinken mit dir an diesem ort.
qui ait non possum reverti neque venire tecum nec comedam panem nec bibam aquam in loco ist
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
joab sprach: ich kann nicht so lange bei dir verziehen. da nahm joab drei spieße in sein hand und stieß sie absalom ins herz, da er noch lebte an der eiche.
et ait ioab non sicut tu vis sed adgrediar eum coram te tulit ergo tres lanceas in manu sua et infixit eas in corde absalom cumque adhuc palpitaret herens in querc
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oder gleich als wenn man's gäbe dem, der nicht lesen kann, und spräche: lies doch das! und er spräche: ich kann nicht lesen.
et dabitur liber nescienti litteras diceturque ei lege et respondebit nescio littera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich aber sandte boten zu ihnen und ließ ihnen sagen: ich habe ein großes geschäft auszurichten, ich kann nicht hinabkommen; es möchte das werk nachbleiben, wo ich die hände abtäte und zu euch hinabzöge.
misi ergo ad eos nuntios dicens opus grande ego facio et non possum descendere ne forte neglegatur cum venero et descendero ad vo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sprach sie zu ihrem vater: mein herr, zürne mir nicht, denn ich kann nicht aufstehen vor dir, denn es geht mir nach der frauen weise. also fand er die götzen nicht, wie sehr er suchte.
ait ne irascatur dominus meus quod coram te adsurgere nequeo quia iuxta consuetudinem feminarum nunc accidit mihi sic delusa sollicitudo quaerentis es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und david gürtete sein schwert über seine kleider und fing an zu gehen, denn er hatte es nie versucht. da sprach david zu saul: ich kann nicht also gehen, denn ich bin's nicht gewohnt, und legte es von sich
accinctus ergo david gladio eius super veste sua coepit temptare si armatus posset incedere non enim habebat consuetudinem dixitque david ad saul non possum sic incedere quia nec usum habeo et deposuit e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß euch aller propheten gesichte sein werden wie die worte eines versiegelten buches, welches man gäbe einem, der lesen kann, und spräche: lies doch das! und er spräche: ich kann nicht, denn es ist versiegelt;
et erit vobis visio omnium sicut verba libri signati quem cum dederint scienti litteras dicent lege istum et respondebit non possum signatus est eni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: