Results for nach mir die sinntflut translation from German to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latin

Info

German

nach mir die sinntflut

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

nach mir die sindflut

Latin

Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mein freund ist mein, und nach mir steht sein verlangen.

Latin

ego dilecto meo, et ad me conversio eius.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was kann mir die falsche zunge tun, was kann sie ausrichten?

Latin

non det in commotionem pedem tuum neque dormitet qui custodit t

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weiset mir die zinsmünze! und sie reichten ihm einen groschen dar.

Latin

ostendite mihi nomisma census at illi obtulerunt ei denariu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die menschen tun?

Latin

quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua et usque ad nubes veritas tu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der herr sprach zu mir: die abtrünnige israel ist fromm gegen die verstockte juda.

Latin

et dixit dominus ad me iustificavit animam suam aversatrix israhel conparatione praevaricatricis iud

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daneben bereite mir die herberge; denn ich hoffe, daß ich durch euer gebet euch geschenkt werde.

Latin

simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach der könig von sodom zu abram: gib mir die leute; die güter behalte dir.

Latin

dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann werden sie nach mir rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich suchen, und nicht finden.

Latin

tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er führte mich hin im geist auf einen großen und hohen berg und zeigte mir die große stadt, das heilige jerusalem, herniederfahren aus dem himmel von gott,

Latin

et sustulit me in spiritu in montem magnum et altum et ostendit mihi civitatem sanctam hierusalem descendentem de caelo a de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

desgleichen soll's nimmermehr fehlen, es sollen priester und leviten sein vor mir, die da brandopfer tun und speisopfer anzünden und opfer schlachten ewiglich.

Latin

et de sacerdotibus et levitis non interibit vir a facie mea qui offerat holocaustomata et incendat sacrificium et caedat victimas cunctis diebu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ist's, der nach mir kommen wird, welcher vor mir gewesen ist, des ich nicht wert bin, daß ich seine schuhriemen auflöse.

Latin

ipse est qui post me venturus est qui ante me factus est cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calciament

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich folge dir teufel und öffne mir die türen. ich gebe dir alles dem teufel. du wirst mir alles nehmen, sogar blut und fleisch. nimm mich mit!

Latin

ego te sequor diabolum et fores aperi mihi. omnia tibi do diabolo. omnia a me accipies, etiam sanguinem et carnem. accipe me tecum!

Last Update: 2022-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

laß nicht zu schanden werden an mir, die dein harren, herr herr zebaoth! laß nicht schamrot werden an mir, die dich suchen, gott israels!

Latin

ego vero egenus et pauper deus adiuva me adiutor meus et liberator meus es tu domine ne moreri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

eine jeglich rebe an mir, die nicht frucht bringt, wird er wegnehmen; und eine jegliche, die da frucht bringt, wird er reinigen, daß sie mehr frucht bringe.

Latin

omnem palmitem in me non ferentem fructum tollet eum et omnem qui fert fructum purgabit eum ut fructum plus adfera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

antwortete johannes und sprach zu allen: ich taufe euch mit wasser; es kommt aber ein stärkerer nach mir, dem ich nicht genugsam bin, daß ich die riemen seiner schuhe auflöse; der wird euch mit dem heiligen geist und mit feuer taufen.

Latin

respondit iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,044,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK