Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nichts ist wie es scheint
latein
Last Update: 2022-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es ist wie es ist
esse potius quam haberi
Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
es kommt wie es kommt
venit ut venit
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn wie es unseren vorfahren schien
non enim tantum minimum in imo
Last Update: 2021-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so spricht der herr zebaoth: schauet, wie es euch geht!
haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lauf du mal in meinen schuhen, dann wirst du verstehen wie es mir geht.
ingredior in meus calceus quod vos mos agnosco
Last Update: 2017-10-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nun, so spricht der herr zebaoth: schauet, wie es euch geht!
et nunc haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und wird grausam und schrecklich sein; das da gebeut und zwingt, wie es will.
horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gedenke, herr, wie es uns geht; schaue und siehe an unsre schmach!
recordare domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber seine schwester stand von ferne, daß sie erfahren wollte, wie es ihm gehen würde.
stante procul sorore eius et considerante eventum re
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn er weiß nicht, was geschehen wird; und wer soll ihm sagen, wie es werden soll?
quia ignorat praeterita et ventura nullo scire potest nunti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ihn, hoffe ich, werde ich senden von stund an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich steht.
hunc igitur spero me mittere mox ut videro quae circa me sun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
samt ihren speisopfern und trankopfern zu den farren, zu den widdern und zu den lämmern in ihrer zahl, wie es recht ist;
sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
denn des menschen sohn geht zwar hin, wie es beschlossen ist; doch weh dem menschen, durch welchen er verraten wird!
et quidem filius hominis secundum quod definitum est vadit verumtamen vae illi homini per quem traditu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euch aber hat der herr angenommen und aus dem eisernen ofen, nämlich aus Ägypten, geführt, daß ihr sein erbvolk sollt sein, wie es ist an diesem tag.
vos autem tulit dominus et eduxit de fornace ferrea aegypti ut haberet populum hereditarium sicut est in praesenti di
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß er vertriebe vor dir her große völker und stärkere, denn du bist, und dich hineinbrächte, daß er dir ihr land gäbe zum erbteil, wie es heutigestages steht.
ut deleret nationes maximas et fortiores te in introitu tuo et introduceret te daretque tibi terram earum in possessionem sicut cernis in praesenti di
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum ging auch mein zorn und grimm an und entbrannte über die städte juda's und über die gassen zu jerusalem, daß sie zur wüste und Öde geworden sind, wie es heutigestages steht.
et conflata est indignatio mea et furor meus et succensa est in civitatibus iuda et in plateis hierusalem et versae sunt in solitudinem et vastitatem secundum diem han
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir sollen gott danken allezeit um euch, liebe brüder, wie es billig ist; denn euer glauben wächst sehr, und die liebe eines jeglichen unter euch allen nimmt zu gegeneinander,
gratias agere debemus deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invice
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
außer dem brandopfer des monats und seinem speisopfer und außer dem täglichen brandopfer mit seinem speisopfer und mit seinem trankopfer, wie es recht ist -,zum süßen geruch. das ist ein opfer dem herrn.
praeter holocaustum kalendarum cum sacrificiis suis et holocaustum sempiternum cum libationibus solitis hisdem caerimoniis offeretis in odorem suavissimum incensum domin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
30:3 wenn jemand dem herrn ein gelübde tut oder einen eid schwört, daß er seine seele verbindet, der soll sein wort nicht aufheben, sondern alles tun, wie es zu seinem munde ist ausgegangen.
et locutus est ad principes tribuum filiorum israhel iste est sermo quem praecepit dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: