Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gepriesen seien die sterne
laudato si ad astra
Last Update: 2022-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
solches gebiete, auf daß sie untadelig seien.
et hoc praecipe ut inreprehensibiles sin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die wasserströme frohlocken, und alle berge seien fröhlich
domine deus noster tu exaudiebas illos deus tu propitius fuisti eis et ulciscens in omnes adinventiones eoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die weiber seien untertan ihren männern als dem herrn.
mulieres viris suis subditae sint sicut domin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es gibt diejenigen, die denken, sie seien als die übrigen.
sunt, qui se ceteris prudentiores putent.
Last Update: 2023-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander?
numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es gibt diejenigen, die denken, sie seien klüger als die übrigen.
sunt, qui se ceteris prudentiores putent.
Last Update: 2023-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sollst sie also aussondern von den kindern israel, daß sie mein seien.
ac separabis de medio filiorum israhel ut sint me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß alle städte, die ihr den leviten gebt, seien achtundvierzig mit ihren vorstädten.
id est simul quadraginta octo cum suburbanis sui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auf daß wir durch desselben gnade gerecht und erben seien des ewigen lebens nach der hoffnung.
ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß sie gutes tun, reich werden an guten werken, gern geben, behilflich seien,
bene agere divites fieri in operibus bonis facile tribuere communicar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die evodia ermahne ich, und die syntyche ermahne ich, daß sie eines sinnes seien in dem herrn.
euhodiam rogo et syntychen deprecor id ipsum sapere in domin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der herr ist könig; des freue sich das erdreich und seien fröhlich die inseln, soviel ihrer sind.
psalmus david cantate domino canticum novum quoniam mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eiu
Last Update: 2014-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß ein cherub sei an diesem ende, der andere an dem andern ende, und also zwei cherubim seien an des gnadenstuhls enden.
cherub unus sit in latere uno et alter in alter
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahin fliehen möge ein totschläger, der eine seele unversehens und unwissend schlägt, daß sie unter euch frei seien von dem bluträcher.
ut confugiat ad eas quicumque animam percusserit nescius et possit evadere iram proximi qui ultor est sanguini
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß eure herzen gestärkt werden und unsträflich seien in der heiligkeit vor gott und unserm vater auf die zukunft unsers herrn jesu christi samt allen seinen heiligen.
ad confirmanda corda vestra sine querella in sanctitate ante deum et patrem nostrum in adventu domini nostri iesu cum omnibus sanctis eius ame
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß unsere söhne aufwachsen in ihrer jugend wie die pflanzen, und unsere töchter seien wie die ausgehauenen erker, womit man paläste ziert;
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dazu von den kindern, die von dir kommen, die du zeugen wirst, werden sie nehmen, daß sie kämmerer seien im palast des königs zu babel.
sed et de filiis tuis qui egredientur ex te quos generabis tollentur et erunt eunuchi in palatio regis babyloni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn wir sind auch durch einen geist alle zu einem leibe getauft, wir seien juden oder griechen, knechte oder freie, und sind alle zu einem geist getränkt.
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bitte aber gott, daß ihr nichts Übles tut; nicht, auf daß wir als tüchtig angesehen werden, sondern auf daß ihr das gute tut und wir wie die untüchtigen seien.
oramus autem deum ut nihil mali faciatis non ut nos probati pareamus sed ut vos quod bonum est faciatis nos autem ut reprobi simu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: