Results for verzehrt translation from German to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latin

Info

German

verzehrt

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

ein narr schlägt die finger ineinander und verzehrt sich selbst.

Latin

stultus conplicat manus suas et comedit carnes suas dicen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und müssest hernach seufzen, wenn du leib und gut verzehrt hast,

Latin

et gemas in novissimis quando consumpseris carnes et corpus tuum et dica

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verbrannt nicht zerstört (wörtlich: entbrannt nicht verzehrt)

Latin

ardet nec consumitur

Last Update: 2018-01-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

und mein geist ist in mir geängstet; mein herz ist mir in meinem leibe verzehrt.

Latin

homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der tod nimmt weg, die da sündigen, wie die hitze und dürre das schneewasser verzehrt.

Latin

ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

hat er uns doch gehalten wie die fremden; denn er hat uns verkauft und unsern lohn verzehrt;

Latin

nonne quasi alienas reputavit nos et vendidit comeditque pretium nostru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so ihr euch aber untereinander beißet und fresset, so seht zu, daß ihr nicht untereinander verzehrt werdet.

Latin

quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

"fürwahr, unser widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das feuer verzehrt."

Latin

nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit igni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

denn das gottlose wesen ist angezündet wie feuer und verzehrt dornen und hecken und brennt wie im dicken wald und gibt hohen rauch.

Latin

succensa est enim quasi ignis impietas veprem et spinam vorabit et succendetur in densitate saltus et convolvetur superbia fum

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da er nun all das seine verzehrt hatte, ward eine große teuerung durch dasselbe ganze land, und er fing an zu darben.

Latin

et postquam omnia consummasset facta est fames valida in regione illa et ipse coepit eger

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und viel erlitten von vielen Ärzten und hatte all ihr gut darob verzehrt, und half ihr nichts, sondern vielmehr ward es ärger mit ihr.

Latin

et fuerat multa perpessa a conpluribus medicis et erogaverat omnia sua nec quicquam profecerat sed magis deterius habeba

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ihr bittet, und nehmet nicht, darum daß ihr übel bittet, nämlich dahin, daß ihr's mit euren wollüsten verzehrt.

Latin

petitis et non accipitis eo quod male petatis ut in concupiscentiis vestris insumati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ausgenommen, was die jünglinge verzehrt haben; und die männer aner, eskol und mamre, die mit mir gezogen sind, die laß ihr teil nehmen.

Latin

exceptis his quae comederunt iuvenes et partibus virorum qui venerunt mecum aner eschol et mambre isti accipient partes sua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum, wie des feuers flamme stroh verzehrt und die lohe stoppeln hinnimmt, also wird ihre wurzel verfaulen und ihre blüte auffliegen wie staub. denn sie verachten das gesetz des herrn zebaoth und lästern die rede des heiligen in israel.

Latin

propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem domini exercituum et eloquium sancti israhel blasphemaverun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er hat alle hörner israels in seinem grimmigen zorn zerbrochen; er hat seine rechte hand hinter sich gezogen, da der feind kam, und hat in jakob ein feuer angesteckt, das umher verzehrt.

Latin

gimel confregit in ira furoris omne cornu israhel avertit retrorsum dexteram suam a facie inimici et succendit in iacob quasi ignem flammae devorantis in gyr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es wird sie ihr silber und gold nicht erretten können am tage des zorns des herrn, sondern das ganze land soll durch das feuer seines eifers verzehrt werden; denn er wird plötzlich ein ende machen mit allen, die im lande wohnen.

Latin

sed et argentum eorum et aurum eorum non poterit liberare eos in die irae domini in igne zeli eius devorabitur omnis terra quia consummationem cum festinatione faciet cunctis habitantibus terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da er noch redete, kam ein anderer und sprach: das feuer gottes fiel vom himmel und verbrannte schafe und knechte und verzehrte sie; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.

Latin

cumque adhuc ille loqueretur venit alter et dixit ignis dei cecidit e caelo et tactas oves puerosque consumpsit et effugi ego solus ut nuntiarem tib

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,770,611 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK