Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein narr schlägt die finger ineinander und verzehrt sich selbst.
stultus conplicat manus suas et comedit carnes suas dicen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und müssest hernach seufzen, wenn du leib und gut verzehrt hast,
et gemas in novissimis quando consumpseris carnes et corpus tuum et dica
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verbrannt nicht zerstört (wörtlich: entbrannt nicht verzehrt)
ardet nec consumitur
Last Update: 2018-01-27
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
und mein geist ist in mir geängstet; mein herz ist mir in meinem leibe verzehrt.
homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der tod nimmt weg, die da sündigen, wie die hitze und dürre das schneewasser verzehrt.
ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hat er uns doch gehalten wie die fremden; denn er hat uns verkauft und unsern lohn verzehrt;
nonne quasi alienas reputavit nos et vendidit comeditque pretium nostru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so ihr euch aber untereinander beißet und fresset, so seht zu, daß ihr nicht untereinander verzehrt werdet.
quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"fürwahr, unser widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das feuer verzehrt."
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit igni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn das gottlose wesen ist angezündet wie feuer und verzehrt dornen und hecken und brennt wie im dicken wald und gibt hohen rauch.
succensa est enim quasi ignis impietas veprem et spinam vorabit et succendetur in densitate saltus et convolvetur superbia fum
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da er nun all das seine verzehrt hatte, ward eine große teuerung durch dasselbe ganze land, und er fing an zu darben.
et postquam omnia consummasset facta est fames valida in regione illa et ipse coepit eger
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und viel erlitten von vielen Ärzten und hatte all ihr gut darob verzehrt, und half ihr nichts, sondern vielmehr ward es ärger mit ihr.
et fuerat multa perpessa a conpluribus medicis et erogaverat omnia sua nec quicquam profecerat sed magis deterius habeba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ihr bittet, und nehmet nicht, darum daß ihr übel bittet, nämlich dahin, daß ihr's mit euren wollüsten verzehrt.
petitis et non accipitis eo quod male petatis ut in concupiscentiis vestris insumati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ausgenommen, was die jünglinge verzehrt haben; und die männer aner, eskol und mamre, die mit mir gezogen sind, die laß ihr teil nehmen.
exceptis his quae comederunt iuvenes et partibus virorum qui venerunt mecum aner eschol et mambre isti accipient partes sua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum, wie des feuers flamme stroh verzehrt und die lohe stoppeln hinnimmt, also wird ihre wurzel verfaulen und ihre blüte auffliegen wie staub. denn sie verachten das gesetz des herrn zebaoth und lästern die rede des heiligen in israel.
propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem domini exercituum et eloquium sancti israhel blasphemaverun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er hat alle hörner israels in seinem grimmigen zorn zerbrochen; er hat seine rechte hand hinter sich gezogen, da der feind kam, und hat in jakob ein feuer angesteckt, das umher verzehrt.
gimel confregit in ira furoris omne cornu israhel avertit retrorsum dexteram suam a facie inimici et succendit in iacob quasi ignem flammae devorantis in gyr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es wird sie ihr silber und gold nicht erretten können am tage des zorns des herrn, sondern das ganze land soll durch das feuer seines eifers verzehrt werden; denn er wird plötzlich ein ende machen mit allen, die im lande wohnen.
sed et argentum eorum et aurum eorum non poterit liberare eos in die irae domini in igne zeli eius devorabitur omnis terra quia consummationem cum festinatione faciet cunctis habitantibus terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da er noch redete, kam ein anderer und sprach: das feuer gottes fiel vom himmel und verbrannte schafe und knechte und verzehrte sie; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.
cumque adhuc ille loqueretur venit alter et dixit ignis dei cecidit e caelo et tactas oves puerosque consumpsit et effugi ego solus ut nuntiarem tib
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: