Results for weil ich es will, kann ich es translation from German to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

weil ich es will, kann ich es

Latin

gaudiamus igitur

Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was ich will kann ich

Latin

quod volvo postum

Last Update: 2023-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

weil ich es so sage.

Latin

quia ego sic dico

Last Update: 2019-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf daß ich es offenbare, wie ich soll reden.

Latin

ut manifestem illud ita ut oportet me loqu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nicht so sehr, wie ich es getan hätte

Latin

erunt

Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und nun ich es euch gesagt habe, ehe denn es geschieht, auf daß, wenn es nun geschehen wird, ihr glaubet.

Latin

et nunc dixi vobis priusquam fiat ut cum factum fuerit credati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

niemals bin ich es würdig, von einem lehrer gelobt zu werden.

Latin

numquam dignus sum, qui a magistro lauder.

Last Update: 2023-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wenn ihr den menschensohn erhöhen werdet, dann werdet ihr erkennen, dass ich es bin.

Latin

cum exaltaveritis filium hominis, tunc cognoscetis quia ego sum.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nun es aber tot ist, was soll ich fasten? kann ich es auch wiederum holen? ich werde wohl zu ihm fahren; es kommt aber nicht zu mir.

Latin

nunc autem quia mortuus est quare ieiuno numquid potero revocare eum amplius ego vadam magis ad eum ille vero non revertetur ad m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich habe dich verklärt auf erden und vollendet das werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte.

Latin

ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut facia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ephraim, wie ich es ansehe, ist gepflanzt und hübsch wie tyrus, muß aber nun seine kinder herauslassen dem totschläger.

Latin

ephraim ut vidi tyrus erat fundata in pulchritudine et ephraim educit ad interfectorem filios suo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sprach jesus zu ihnen: wenn ihr des menschen sohn erhöhen werdet, dann werdet ihr erkennen, daß ich es sei und nichts von mir selber tue, sondern wie mich mein vater gelehrt hat, so rede ich.

Latin

dixit ergo eis iesus cum exaltaveritis filium hominis tunc cognoscetis quia ego sum et a me ipso facio nihil sed sicut docuit me pater haec loquo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet.

Latin

per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidisti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn das ist das testament, das ich machen will dem hause israel nach diesen tagen, spricht der herr: ich will geben mein gesetz in ihren sinn, und in ihr herz will ich es schreiben, und will ihr gott sein, und sie sollen mein volk sein.

Latin

quia hoc testamentum quod disponam domui israhel post dies illos dicit dominus dando leges meas in mentem eorum et in corde eorum superscribam eas et ero eis in deum et ipsi erunt mihi in populu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denen antwortete ich: es ist der römer weise nicht, daß ein mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der verklagte seine kläger gegenwärtig habe und raum empfange, sich auf die anklage zu verantworten.

Latin

ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der herr zebaoth hat geschworen und gesagt: was gilt's? es soll gehen, wie ich denke, und soll bleiben, wie ich es im sinn habe;

Latin

iuravit dominus exercituum dicens si non ut putavi ita erit et quomodo mente tractav

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das ist das testament, das ich ihnen machen will nach diesen tagen", spricht der herr: "ich will mein gesetz in ihr herz geben, und in ihren sinn will ich es schreiben,

Latin

hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam ea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

so spricht der herr: gleich als wenn man most in der traube findet und spricht: "verderbe es nicht, denn es ist ein segen darin!", also will ich um meiner knechte willen tun, daß ich es nicht alles verderbe,

Latin

haec dicit dominus quomodo si inveniatur granum in botro et dicatur ne dissipes illud quoniam benedictio est sic faciam propter servos meos ut non disperdam totu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,765,719,502 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK