From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wind
ventum
Last Update: 2013-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
durch den wind
iubeo te ad mortem duci.
Last Update: 2023-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
harsh wind blows
fianto duri
Last Update: 2020-02-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
with the wind of the rod
forvento vergum
Last Update: 2022-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en wind, ergreifen sie den tag,
carpe ventum
Last Update: 2019-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der den wind in die mitte sät
qui aurel seminat ventum, procellam metet
Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nicht urinat im wind, ein verständigen mann
homo sapiens non urinat in ventum
Last Update: 2019-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he who sows the wind shall reap the whirlwind:
qui seminat ventum, turbinem metent
Last Update: 2021-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
deshalb warten sie im hafen auf günstigen wind.
itaque in portu ventum secundum opperiuntur
Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dann wird der wind ihm durchgeführt, um lotophagos essen war wunderbar.
inde venti eum portaverunt ad lotophagos,cibi miri erant.
Last Update: 2013-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer sie aufhält, der hält den wind und will das Öl mit der hand fassen.
qui retinet eam quasi qui ventum teneat et oleum dexterae suae vocabi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber so sind die gottlosen nicht, sondern wie spreu, die der wind verstreut.
non sic impii %non sic; sed tamquam pulvis quem proicit ventus %a facie terrae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gedenket ihr, worte zu strafen? aber eines verzweifelten rede ist für den wind.
ad increpandum tantum eloquia concinnatis et in ventum verba proferti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen wind wehen, so taut es auf.
emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aqua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da ließest du deinen wind blasen und das meer bedeckte sie, und sie sanken unter wie blei im mächtigen wasser.
flavit spiritus tuus et operuit eos mare submersi sunt quasi plumbum in aquis vehementibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am himmel wird's schön durch seinen wind, und seine hand durchbohrt die flüchtige schlange.
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da hob mich der wind auf und führte mich weg. und ich fuhr dahin in bitterem grimm, und des herrn hand hielt mich fest.
spiritus quoque levavit me et adsumpsit me et abii amarus in indignatione spiritus mei manus enim domini erat mecum confortans m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich sah an alles tun, das unter der sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und haschen nach dem wind.
vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritu
Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
alle deine hirten wird der wind weiden, und deine liebhaber ziehen gefangen dahin; da mußt du zum spott und zu schanden werden um aller deiner bosheit willen.
omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and adverse winds
et ventis adversis
Last Update: 2020-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: