Results for wir tun translation from German to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

was können wir tun

Latin

ornemus

Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir sind, was wir tun.

Latin

latein

Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

und das wollen wir tun, so es gott anders zuläßt.

Latin

et hoc faciemus siquidem permiserit deu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und absalom sprach zu ahithophel: ratet zu, was sollen wir tun?

Latin

dixit autem absalom ad ahitofel inite consilium quid agere debeamu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sprachen sie zu ihm: was sollen wir tun, daß wir gottes werke wirken?

Latin

dixerunt ergo ad eum quid faciemus ut operemur opera de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daß uns der herr, dein gott, wolle anzeigen, wohin wir ziehen und was wir tun sollen.

Latin

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was sollen wir tun, wenn unsere väter und brüder sich zum kampf mit unseren ehemännern beraten?

Latin

quid faciemus,si patres et fratres nostri consilium ceperint cum maritis nostris pugnare?

Last Update: 2022-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die kinder gad und die kinder ruben antworteten und sprachen: wie der herr redete zu seinen knechten, so wollen wir tun.

Latin

responderuntque filii gad et filii ruben sicut locutus est dominus servis suis ita faciemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und es wird unsre gerechtigkeit sein vor dem herrn, unserm gott, so wir tun und halten alle diese gebote, wie er uns geboten hat.

Latin

eritque nostri misericors si custodierimus et fecerimus omnia praecepta eius coram domino deo nostro sicut mandavit nobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es kamen auch die zöllner, daß sie sich taufen ließen, und sprachen zu ihm: meister, was sollen denn wir tun?

Latin

venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber das wollen wir tun: laßt sie leben, daß nicht ein zorn über uns komme um des eides willen, den wir ihnen getan haben.

Latin

sed hoc faciemus eis reserventur quidem ut vivant ne contra nos ira domini concitetur si peieraverimu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das geheimnis ist des herrn, unsers gottes; was aber offenbart ist, das ist unser und unserer kinder ewiglich, daß wir tun sollen alle worte dieses gesetzes.

Latin

abscondita domino deo nostro quae manifesta sunt nobis et filiis nostris usque in aeternum ut faciamus universa legis huiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sie aber das hörten, ging's ihnen durchs herz, und fragten petrus und die andern apostel: ihr männer, was sollen wir tun?

Latin

his auditis conpuncti sunt corde et dixerunt ad petrum et ad reliquos apostolos quid faciemus viri fratre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da fragten ihn auch die kriegsleute und sprachen: was sollen denn wir tun? und er sprach zu ihnen: tut niemand gewalt noch unrecht und laßt euch genügen an eurem solde.

Latin

interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es fraßen sie alle, die sie antrafen; und ihre feinde sprachen: wir tun nicht unrecht! darum daß sie sich haben versündigt an dem herrn in der wohnung der gerechtigkeit und an dem herrn, der ihrer väter hoffnung ist.

Latin

omnes qui invenerunt comederunt eos et hostes eorum dixerunt non peccavimus pro eo quod peccaverunt domino decori iustitiae et expectationi patrum eorum domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,712,460,974 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK