Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn er wollte
cur deus homo
Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alles, was er wollte
omnia quaecum voluit fecit
Last Update: 2018-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wollte gott, ihr schwieget, so wäret ihr weise.
atque utinam taceretis ut putaremini esse sapiente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da rief pilatus abermals ihnen zu und wollte jesum loslassen.
iterum autem pilatus locutus est ad illos volens dimittere iesu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als wollte er die gefangenen auf erden gar unter seine füße zertreten
lamed ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber der herr verstockte das herz pharao daß er sie nicht lassen wollte.
induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doch wollte ich gern zu dem allmächtigen reden und wollte gern mit gott rechten.
sed tamen ad omnipotentem loquar et disputare cum deo cupi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vor dem krieg wollte der könig vom gott apollo den ausgang des krieges erfahren
regis intererat
Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
romulus aber, dass er wollte, um den feind zu überprüfen, an der wand circumdedid
romulus autem,quod hostes arcere cupiebat,romam muro circumdedid
Last Update: 2014-02-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. da ging sein vater heraus und bat ihn.
indignatus est autem et nolebat introire pater ergo illius egressus coepit rogare illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum verhieß er ihr mit einem eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde.
unde cum iuramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da aber paulus wollte unter das volk gehen, ließen's ihm die jünger nicht zu.
paulo autem volente intrare in populum non permiserunt discipul
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da aber der mann aufstand und wollte ziehen, nötigte ihn sein schwiegervater, daß er über nacht dablieb.
at ille consurgens coepit velle proficisci et nihilominus obnixe eum socer tenuit et apud se fecit maner
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber ohne deinen willen wollte ich nichts tun, auf daß dein gutes nicht wäre genötigt, sondern freiwillig.
sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntariu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(das sagte er aber, ihn zu versuchen; denn er wußte wohl, was er tun wollte.)
hoc autem dicebat temptans eum ipse enim sciebat quid esset facturu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da das ruben hörte, wollte er ihn aus ihren händen erretten, und sprach: laßt uns ihn nicht töten.
audiens hoc ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et diceba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gaben sie ihm essig zu trinken mit galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.
et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum et cum gustasset noluit biber
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die römer wollten den vertrag nicht brechen
romani foedus rumpere non cupiverunt
Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: