Results for zerstört translation from German to Latin

German

Translate

zerstört

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

zerstört

Latin

deletam esse

Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der mensch zerstört

Latin

homo perdendo

Last Update: 2024-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich habe nie zerstört;

Latin

numquam retro

Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

karthago muss zerstört werden.

Latin

carthago delenda est.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

heulet, ihr tharsisschiffe! denn eure macht ist zerstört.

Latin

ululate naves maris quia devastata est fortitudo vestr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

im Übrigen bin ich der meinung, dass karthago zerstört werden muss.

Latin

aber ich denke

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

verbrannt nicht zerstört (wörtlich: entbrannt nicht verzehrt)

Latin

ardet nec consumitur

Last Update: 2018-01-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

so werden senat und volk gleichsam ein leib durch zwietracht zerstört, die harmonie der

Latin

sic senatus et populus quasi unum corpus discordia pereunt, concordia valent.

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die er drei jahre lang so schikaniert und zerstört hat, dass sie auf keine weise in ihren alten zustand zurückversetzt werden kann.

Latin

quam iste per triennium ita vexavit ac perdidit ut ea restitui in antiquum statum nullo modo possit

Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er hat seine hütte verlassen wie ein junger löwe, und ist also ihr land zerstört vor dem zorn des tyrannen und vor seinem grimmigen zorn.

Latin

dereliquit quasi leo umbraculum suum facta est terra eorum in desolationem a facie irae columbae et a facie irae furoris domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum macht euch auf! ihr müßt davon, ihr sollt hier nicht bleiben; um ihrer unreinigkeit willen müssen sie unsanft zerstört werden.

Latin

surgite et ite quia non habetis hic requiem propter inmunditiam eius corrumpetur putredine pessim

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich habe völker ausgerottet, ihre schlösser verwüstet und ihre gassen so leer gemacht, daß niemand darauf geht; ihre städte sind zerstört, daß niemand mehr da wohnt.

Latin

disperdi gentes et dissipati sunt anguli earum desertas feci vias eorum dum non est qui transeat desolatae sunt civitates eorum non remanente viro nec ullo habitator

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der könig antwortete und sprach zu den chaldäern: es ist mir entfallen. werdet ihr mir den traum nicht anzeigen und ihn deuten, so sollt ihr in stücke zerhauen und eure häuser schändlich zerstört werden.

Latin

et respondens rex ait chaldeis sermo recessit a me nisi indicaveritis mihi somnium et coniecturam eius peribitis vos et domus vestrae publicabuntu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dies ist die last über tyrus: heulet, ihr tharsisschiffe; denn sie ist zerstört, daß kein haus da ist noch jemand dahin zieht. aus dem lande chittim werden sie des gewahr werden.

Latin

onus tyri ululate naves maris quia vastata est domus unde venire consueverant de terra cetthim revelatum est ei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dieser gedanke kam dem löwen, der sich, als er es sah, in die flucht warf und dem löwen weit voraus lief, so dass ihm, solange er auf der ebene war, keine gefahr durch den feind drohte. aber als sie in den dunklen wald kam und sich an das dickicht zwischen den hörnern klammerte, wurde sie ergriffen und starb: "o betrüger von mir", sagte sie, "dem sie aus eitler meinung die bewahrten missfallen mich, aber bitte diejenigen, die mich zerstört haben. "

Latin

haec cogitanti supervenit leo, quo viso in fugam se conicit cerva et leoni longe praecurrebat, ita ut, quamdiu in planitie esset, nullum ei ab hoste immineret periculum. ubi vero ad nemus venit opacum, inter dumeta cornibus adhaerescens cum celeritate pedum uti non posset, capta est, et moritura: „o me desipientem“ inquit „cui ex vana opinione ea displicerent quae me conservarunt, placerent autem, quae me perdiderunt. “

Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,149,859,392 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK