From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erklärung der hohen vertreterin im namen der europäischen union zur strategie georgiens für abchasien und südossetien
es vārdā sniegta augstās pārstāves deklarācija par gruzijas stratēģiju attiecībā uz abhāziju un dienvidosetiju
6) aufnahme internationaler gespräche über die modalitäten für die sicherheit und die stabilität in abchasien und südossetien.
(6) sākt starptautiskas sarunas par drošības un stabilitātes pasākumiem abhāzijā un dienvidosetijā.
so betrachtethattesich das enpi bis ende 2009 noch nicht als zweckmäßiges instrument für die wirtschaftliche rehabilitation und vertrauensbildungim konfliktgebiet abchasien erwiesen.
līdz 2009. gada beigām ekpi nebija sevi apliecinājis kā piemē-rotstautsaimniecībasatveseļošanas un uzticībasveidošanas instruments konfliktuskartajā abhāzijā.
dies geschieht in enger zusammenarbeit mit den regionalen grenzschutzzentren zwischen tiflis und der grenze (außer abchasien und südossetien);
tas tiks veikts, intensīvi strādājot ar reģionālajiem robežsardzes centriem starp tbilisi un robežu (izņemot abhāziju un dienvidosetiju);
wie eine viertelmillion anderer ethnischer georgier üch-tete ihre familie vor der anfang der 1990er jahre ausgebrochenen gewalt aus der abtrünnigen region abchasien.
viņas ģimene un ceturtdaļmiljons citu etnisko gruzīnu meklēja patvērumu no vardarbības, kas 20. gs. 90. gadu vidū uzliesmoja abhāzijas separātistu reģionā.
nach der unabhängigkeit georgiensvon der sowjetunionim jahr 1991führten konflikte mit separatistischen bewegungen in abchasien und südossetien zu waffenstillstandsabkommen und einer situation, in der weder krieg noch friede herrschte.
gruzijakļuva neatkarīga no padomju savienības 1991. gadā; konfliktiaršķeltnieciskajāmkustībām abhāzijā un dienvidosetijā beidzās arlīgumiem par uguns pārtraukšanu uniestājās stāvoklis, kad karadarbība vairs nenotika, bet miers arī nevaldīja.
die europäische union ist ernsthaft besorgt über die pläne der russischen föderation, ihre militärische präsenz in den georgischen gebieten abchasien und südossetien ohne die zustimmung der georgischen regierung zu verstärken.
savienība ir dziļi norūpējusies par krievijas federācijas izsludinātajiem plāniem izvērst savu bruņoto spēku klātbūtni gruzijas reģionos abhāzijā un dienvidosetijā bez gruzijas valdības piekrišanas.
der krieg war ein rückschlagfürallevon gebernfinan-zierten aktivitäten:in südossetien wurden die programmekompletteingestellt, und in abchasien wurden sie unterbrochen oder verzögertensich.
karš aizkavēja visas donorufinansē-tāsdarbības —programmastikapilnībā apturētas dienvidosetijā un pār trauktas vai aizkavētas abhāzijā.
der europäische rat nahm auf seiner tagung vom 15. und 16. oktober mit befriedigung kenntnis vom rückzug der russischen truppen aus den an abchasien und südossetien grenzenden gebieten sowie von der aufnahme der internationalen gespräche in genf.
kopumā 2008. gadā turpinājās partnerattiecību un sadarbības nolīgumā definēto četru kopējo telpu īstenošana.
diese mittel sind auch für die finanzierung vertrauensbildender maßnahmen in gebieten mit festgefahrenen konflikten in georgien, transnistrien und den abtrünnigen provinzen abchasien und südossetien sowie für lokale projekte zur vertrauensbildung und wirtschaftssanierung in berg-karabach bestimmt.
Šī apropriācija ir paredzēta arī, lai finansētu uzticības veidošanas pasākumus neatrisinātu konfliktu reģionos gruzijā, piedņestrā un separātiskajos reģionos abhāzijā un dienvidosetijā, kā arī vietēja mēroga uzticības veidošanas un ekonomikas atveseļošanas pasākumus kalnu karabahā.
der rat bestätigt nochmals, dass er die internationalen bemühungen um eine friedliche beilegung der konflikte in abchasien und in südossetien unterstützt, insbesondere die bemühungen der vn, der gruppe der freunde des vn-generalsekretärs und der osze.
padome atkārtoti apstiprināja atbalstu starptautiskajiem centieniem mierīgā ceļā risināt abhāzijas un dienvidosetijas konfliktus, it īpaši ano, ano ģenerālsekretāra draugu grupas un edso centieniem.
dies geschieht in verbindung und enger zusammenarbeit mit allen ebenen der befehlskette zwischen tiflis und der grenze (unter ausschluss operativer vor-ort-tätigkeiten in abchasien und südossetien).
to dara, kontaktējoties un cieši sadarbojoties visos komandķēdes posmos starp tbilisi un robežu (izņemot vietējus operatīvus pasākumus abhāzijā un dienvidosetijā);