Results for aneinander translation from German to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latvian

Info

German

aneinander

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

das heißt dann wohl, dass wir ewig aneinander kleben.

Latvian

nu, tas nozīmē, ka nu mēs esam kopā uz mūžu, ko?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

heftiges reiben der stimmbänder aneinander ohne die nötige befeuchtung.

Latvian

tie rodas pārmērīgas balss saišu trīšanās rezultātā, ja tām pietrūkst smērvielas.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich geriet mit einem tier aneinander, das ich nicht erkennen konnte.

Latvian

cīnījos ar dzīvnieku, man nezināmu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle fugen zwischen aneinander stoßenden gipsplatten können unverfüllt bleiben.“

Latvian

savienojumus starp blakus esošām plātnēm var nepiepildīt.”

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann gleichen sich die auswirkungen von angebots- und nachfrageschocks stärker aneinander an.

Latvian

viņi vēlas ciešāk integrētu eiropu, kurā finanšu solidaritāte starp valstīm būtu lielāka.

Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf lkw verladen und aneinander gereiht, ergäbe das eine schlange von rotterdam bis paris.

Latvian

ja šos konteinerus iekrautu kravas automobiļos, kas nostādīti vienā rindā, šī rinda stieptos no roterdamas līdz parīzei.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die nationalen registerauflagen für e-schrott-verursacher werden stärker aneinander angeglichen.

Latvian

prasības attiecībā uz dalībvalstu e-atkritumu ražotāju reģistriem tagad būs savstarpēji atbilstīgākas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im fall c werden alle fugen zwischen aneinander stoßenden gipsplatten mit fugenmaterial gemäß en 13963 voll verfüllt.

Latvian

gadījumā visus savienojumus starp blakus esošām plātnēm piepilda ar savienojumu blīvēšanas pastu saskaņā ar en 13963.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es steht zu erwarten, dass sich beide vorgehensweisen parallel entwickeln und sich dabei aneinander orientieren werden.

Latvian

Šajā sakarā sagaidāms, ka ar laiku abas pieejas kopīgi attīstīsies un viena otru iedvesmos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am ende unserer zeit, haben wir entschieden, nicht nur an uns selbst zu glauben, sondern aneinander.

Latvian

esam izvēlējušies noticēt ne tikai paši sev, bet arī cits citam.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei Überarbeitung der schwellen der richtlinie 2004/18/eg sollten die werte folglich aneinander angeglichen werden.

Latvian

Šajā nolūkā, ja direktīvas 2004/18/ek līgumcenas robežas (robežvērtības) tiek pārskatītas, šis direktīvas robežas saskaņo ar pārskatītajām direktīvas 2004/18/ek robežām.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle fugen zwischen aneinander stoßenden gipsplatten haben ein spaltmaß von ≤ 4 mm und können unverfüllt bleiben.

Latvian

spraugas savienojumu vietās starp blakus esošām plātnēm ir ≤ 4 mm un tās var nepiepildīt.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das fibrin aggregiert (klebt aneinander fest) und bildet ein fibringerinnsel, das die wundheilung unterstützt und blutungen verhindert.

Latvian

pēc tam notiek fibrīna agregācija (salipšana), un veidojas fibrīna receklis, kas, novēršot asiņošanu, palīdz brūcei sadzīt.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

korridore und tore sollten so breit sein, dass zwei tiere gut aneinander vorbeikommen, wohingegen treibgänge von der breite her nur eine bewegung in eine richtung zulassen sollten.

Latvian

ejām un vārtiem vajadzētu būt pietiekami platiem, lai ļautu caur tiem brīvi pārvietoties diviem dzīvniekiem, savukārt nodalījumiem vēlams būt tādā platumā, lai ļautu pārvietoties tikai vienā virzienā.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) nach der räumlichen kategorie: aneinander grenzende oder nicht aneinander gren­zende gebiete (grenzüberschreitende oder transnationale zusammenarbeit);

Latvian

b) izvietojums: balakusteritorijas vai teritorijas, kas neatrodas blakus (pārrobežu vai starpvalstu sadarbība),

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.6 der ewsa appelliert an die türkei ebenso wie an die europäische union, zivilgesellschaftlichen dialog als wesentliche voraussetzung für eine annäherung der gesellschaften aneinander anzusehen und mit allen kräften zu fördern.

Latvian

2.6. eesk aicina gan turciju, gan eiropas savienību uztvert pilsoniskās sabiedrības dialogu kā obligātu priekšnoteikumu savu sabiedrību tuvināšanās procesā un darīt visu iespējamo, lai to veicinātu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erreichte senkung ist umso signifikanter, da die europäische wirtschaft seit 1990 real um rund 45 % gewachsen ist und somit deutlich wird, dass wirtschaftswachstum und treibhausgasemissionen nicht mehr eng aneinander gekoppelt sind.

Latvian

Šis sniegums vēl jo vairāk ir nozīmīgs tāpēc, ka eiropas ekonomika kopš 1990. gada reālā izteiksmē ir pieaugusi par aptuveni 45 %, un ir skaidri redzams, ka ir nošķirta ekonomikas izaugsme un siltumnīcefekta gāzu emisijas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sonstige rohre mit kreisförmigem querschnitt, etwa solche mit lediglich aneinander gefügten nahträndern bzw. genieteter oder in ähnlicher weise geschlossener naht, mit einem außendurchmesser von mehr als 406,4 mm, aus stahl

Latvian

cita veida tērauda caurules un cauruļvadi ar apaļu šķērsgriezumu, piemēram, ar vaļējo šuvi, kniedētas vai tamlīdzīgi sastiprinātas, kuru ārējais diametrs > 406,4 mm

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(60) die befugnisse der zuständigen behörden müssen stärker aneinander angeglichen werden, um so die voraussetzungen für ein vergleichbares maß der durchsetzung der anwendung der richtlinie auf dem gesamten integrierten finanzmarkt zu schaffen.

Latvian

(60) jāuzlabo to pilnvaru konverģence, kas ir kompetentām iestādēm, lai radītu pamatu līdzvērtīgai piemērošanas intensitātei integrētajā finanšu tirgū.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beteiligten bodenabdeckungen (footprints) von beliebigen zwei elevationgridcoverage-instanzen, auf die dasselbe aggregierte elevationgridcoverage verweist, müssen entweder aneinander grenzen oder disjunkt sein.

Latvian

jebkuras divas elevationgridcoverage instances veidojošie nospiedumi, uz kuriem atsaucas viena apkopotā elevationgridcoverage instance, vai nu atrodas blakus, vai ir atdalīti.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,691,772 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK