From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in solchen situationen sind unternehmergeist, diversifizierung der aktivitäten sowie aus- und weiterbildung nicht nur behelf sondern unabdingbar.
uzņēmējdarbība, darbības dažādošana un apmācība ir vairāk nekā alternatīva – tā ir
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in solchen situationen sind unternehmergeist, diversifizierung der aktivitäten sowie aus- und weiterbildung nicht nur behelf, sondern unabdingbar.
Šādos gadījumos uzņēmējdarbība, darbības dažādošana un apmācība ir vairāk nekā alternatīva — tā ir pilnīga nepieciešamība.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
23. bei der organisation der hilfe, der raschen dienstleistung und der besten nutzung ihrer ressourcen würde es den flughäfen und fluggesellschaften helfen, wenn sie die besonderen bedürfnisse von fluggästen eingeschränkter mobilität vor der reise kennen würden. derzeit erhalten sie häufig keine vorherige meldung und müssen sich so gut wie möglich behelfen. es ginge zu weit, eine vorherige anmeldung zur bedingung einer hilfe zu machen, da die meisten flughäfen und fluggesellschaften nun auch so einen zufrieden stellenden dienst anbieten. vielmehr sollte das gemeinschaftsrecht die fluggäste zu einer vorherigen meldung ermuntern, ohne eine entsprechende verpflichtung zu schaffen. die kommission schlägt ein ausgewogenes verfahren vor. wenn fluggäste eingeschränkter mobilität vorher ihre bedürfnisse melden, so wären die flughäfen verpflichtet, ihnen so zu helfen, dass sie ihre flüge erreichen. oder vorherige meldung müssten sie sich nur bestmöglich bemühen sicherzustellen, dass die fluggäste ihre flüge erreichen. dies würde zur vorherigen meldung ermuntern, ohne eine verpflichtung zu schaffen, die einen rückschritt gegenüber der derzeitigen praxis bedeutete.
23. ja lidostas un aviosabiedrības zinātu iepriekš par to pasažieru īpašām vajadzībām, kam ir ierobežotas pārvietošanas spējas, tas palīdzētu organizēt nepieciešamo palīdzību, nodrošināt ātru apkalpošanu un efektīvāk izmantot savus resursus. pašlaik bieži vien tās nesaņem iepriekšēju paziņojumu un cenšas organizēt savu darbību uz vietas, cik vien labi iespējams. būtu pārspīlējums iekļaut iepriekšēju brīdinājumu apkalpošanas noteikumos, jo daudzas lidostas un aviosabiedrības pašlaik nodrošina labu apkalpošanu arī bez tā. drīzāk kopienas tiesību aktiem jāmudina pasažierus dod iepriekšēju ziņu, bet nav jauzliek tas par pienākumu. komisija ierosina līdzsvarojošu mehānismu. ja pasažieri ar ierobežotām pārvietošanās spējām iepriekšējo brīdina par īpašajām vajadzībām, lidostām būtu jāpalīdz viņiem nokļūt līdz attiecīgajai lidmašīnai. gadījumā, ja iepriekšēja brīdinājuma nav, lidostas dienests tikai mēģinās nodrošināt, lai pasažieri ar īpašām vajadzībām iekāptu attiecīgajā lidmašīnā. tas veicinātu brīdinājumus no pasažieru puses, nepadarot tos par pienākumu, jo pienākumu varētu uzskatīt par soli atpakaļ, salīdzinot ar no tagadējo praksis.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: