Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wenn der beschäftigungsvertrag für seeleute durch
ja jūrnieka darba līgumu uzteic:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn der beschäftigungsvertrag für seeleute im ausland endet;
ja beidzas jūrnieka darba līguma termiņš, attiecīgajai personai atrodoties ārvalstīs;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den ort und das datum, an dem der beschäftigungsvertrag abgeschlossen ist;
jūrnieka darba līguma noslēgšanas vieta un datums;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings sollten die rechte von beschäftigten, einen beschäftigungsvertrag zu beenden, nicht betroffen sein.
tomēr tās neskar darbinieku tiesības izbeigt darba līgumu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
doktoranden können ein zweijähriges stipendium (inklusive sozialversicherung) oder einen zweijährigen beschäftigungsvertrag erhalten.
doktorantūras studenti var saņemt divu gadu stipendiju (ietverta sociālā apdrošināšana) un darba līgumu uz diviem gadiem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bezeichnet der ausdruck „beschäftigungsvertrag für seeleute“ sowohl einen arbeitsvertrag als auch einen heuervertrag;
jūrnieka darba līgums ir rakstiska vienošanās par darba tiesiskajām attiecībām;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
soweit der beschäftigungsvertrag für seeleute ganz oder teilweise auf einem gesamtarbeitsvertrag basiert, hat ein exemplar dieses vertrags an bord verfügbar zu sein.
ja visu jūrnieka darba līgumu vai tā daļu veido koplīgums, tad uz kuģa jābūt pieejamai šā koplīguma kopijai.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
frauen sind überwiegend in atypischen und prekären arbeitsverhältnissen beschäftigt, bilden die mehrheit der arbeitnehmer mit nicht regulärem beschäftigungsvertrag und sind in besonderem maße von der informellen wirtschaft betroffen.
sieviešu īpatsvars ir lielāks netipiskās un nestabilās darbvietās, sievietes ir lielākā daļa no nestandarta strādājošām personām, un viņas īpaši ietekmē neoficiālā ekonomika.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2. der vertrag lediglich die bereitstellung eines fahrzeugs ohne fahrer betrifft und nicht mit einem beschäftigungsvertrag mit demselben unternehmen über fahr- oder begleitpersonal verbunden ist;
2) līgums attiecas tikai uz transportlīdzekļa nomāšanu bez vadītāja un nav papildināts ar pakalpojumu līgumu, kas noslēgts ar to pašu uzņēmumu par transportlīdzekļa vadīšanu un apkalpi;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
b) der vertrag lediglich die bereitstellung eines fahrzeugs ohne fahrer betrifft und nicht mit einem beschäftigungsvertrag mit demselben unternehmen über fahr- oder begleitpersonal verbunden ist;
b) līgums attiecas tikai uz transportlīdzekļa nomāšanu bez transportlīdzekļa vadītāja un nav papildināts ar pakalpojumu līgumu, kas noslēgts ar to pašu uzņēmumu par transportlīdzekļa vadīšanu vai apkalpi;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
bei der festlegung der bedingungen hat jeder mitgliedstaat sicherzustellen, dass die notwendigkeit für seeleute, den beschäftigungsvertrag mit kürzerer kündigungsfrist oder ohne kündigungsfrist wegen dringender familienangelegenheiten oder aus anderen dringenden gründen ohne sanktion zu beenden, berücksichtigt wird.
nosakot attiecīgos gadījumus, katra dalībvalsts nodrošina, ka gadījumā, ja darba līgums jāuzsaka īsākā termiņā vai nekavējoties, neparedzot sankcijas, tiek ņemti vērā ar jūrnieka ģimeni saistīti vai citi neatliekami iemesli.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei topographien, die von ihrem schöpfer im rahmen eines arbeitnehmerverhältnisses entwickelt worden sind, der schutzanspruch für den arbeitgeber des schöpfers gilt, es sei denn, daß in dem beschäftigungsvertrag etwas anderes vorgesehen ist;
ja topogrāfija ir radīta tās autora algotā darba gaitā, tiesības uz aizsardzību piemēro par labu autora darba devējam, ja vien darba līguma noteikumi neparedz citādi;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
(30) darüber hinaus macht frankreich geltend, dass soreni — selbst wenn es als neu gegründetes unternehmen zu betrachten wäre — als unternehmen in schwierigkeiten im sinne der umstrukturierungsleitlinien bewertet werden müsste, da es zusammen mit den vermögenswerten auch eine reihe von verpflichtungen (weiterführung der beschäftigungsverträge, finanzierung des vorruhestands asbestgeschädigter arbeitnehmer) und erschwernissen (notwendigkeit der anpassung und rationalisierung der produktionsmittel) übernommen habe.
(30) cita starpā francija apliecina, ka pat tādā gadījumā, ja soreni būtu jāuzskata par jaunu sabiedrību, tad tā tomēr aizvien paliktu sabiedrība grūtībās tajā nozīmē, kādā tas definēts vadlīnijās par pārstrukturēšanu, izdevumu dēļ (darba līgumi, tādu strādnieku priekšlaicīga pensionēšana, kas bijuši saskarē ar azbestu) un grūtību dēļ (nepieciešamība pēc ražošanas līdzekļu piemērošanas un pēc racionalizācijas), kas saistītas ar aktīviem.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: