From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wachtelküken sollten bunte gegenstände wie bälle, schläuche oder würfel zur verfügung haben, damit sie dann als ausgewachsene tiere weniger angst vor menschen und neuartigen reizen haben.
paipalu putnēniem ieteicams nodrošināt pieeju dažādiem krāsainiem objektiem, piemēram, bumbām, caurulēm un kubiem, lai mazinātu bailes no cilvēkiem un jaunu stimulu rašanos pieaugušajos putnos.
es gibtsteile felsklippen, schöne sand- und bunte kieselstrände, die über die jahrhunderte vom meer, das die felsen abgetragen hat, geformt wurden.
ir garas, akmeņainas klintis un skaistas pludmales ar baltām smiltīm un krāsainiem oļiem, ko izskalojusi jūra, sitoties pret klintīm gadsimtupēc gadsimta.
4.4 im lauf der jahre ist eine bunte mischung divergierender gemeinschaftlicher und zwischenstaatlicher zuständigkeiten und beschlussfassungsprozesse entstanden. auch beim verfassungsentwurf wird davon ausgegangen, dass eine union von 25 ländern unmöglich auf dieselbe art und weise funktionieren kann wie eine union mit 15 mitgliedstaaten.
4.4 gadu gaitā ir attīstīts atšķirīgs kopienas modelis un iekšējās valdības atbildības jomu un lēmumu pieņemšanas modelis. pat konstitūcijas projekts skaidri pieņem, ka 25 dalībvalstu savienība nevar darboties tādā pašā veidā kā 15 dalībvalstu savienība.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die eu bietet derzeit ein buntes muster nationaler und regionaler forschungs-und innovationssysteme, die den unterschiedlichen Örtlichen gegebenheiten angepasst sind. die verbesserung ihrer effizienz macht eine systematischere zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten bei der behandlung lÄnderÜbergreifender fragen und die entwicklung von synergien zwischen ihren forschungs-und innovationssystemen erforderlich. die entwicklung kohÄrenter und sich gegenseitig unterstÜtzender politiken durch die regionen, die mitgliedstaaten und die europÄischen institutionen ist wesentlich, um den europÄischen forschungs-und innovationsraum zu stÄrken und die neue partnerschaft von lissabon fÜr ein grÖßeres und nachhaltiges wirtschaftswachstum mit mehr und besseren arbeitsplÄtzen umzusetzen.
pašlaik es ir vērojams raibs, atšķirīgām vietējām situācijām pielāgots valsts un reģionālu pētniecības un inovācijas sistēmu klāsts. lai uzlabotu to efektivitāti, ir vajadzīga sistemātiskāka dalībvalstu sadarbība, risinot starpvalstu jautājumus un veidojot sinerģijas starp pētniecības un inovācijas sistēmām. reģionu, dalībvalstu un eiropas institūciju saskaņotas un savstarpēji atbalstošas politikas izstrāde ir būtisks faktors eiropas pētniecības un inovācijas telpas nostiprināšanā un plašākai un pastāvīgai ekonomiskajai izaugsmei, kā arī vairāk un labāku darbavietu radīšanai veltīto jauno lisabonas partnerattiecību īstenošanā.komisija nodrošinās plašas ekonomiskās un politiskās analīzes pamatu un pavērs politikas veidotājiem vairāk iespēju efektīvi apgūt savstarpēju pieredzi un paplašināt starpvalstu koordināciju un sadarbību.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: