From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
desgleichen wird die gültigkeit des gesundheitszeugnisses überprüft.
pārbauda arī veselības apliecības derīgumu.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen könnten verfahrensweisen, die separate einreichungen für
komisija centīsies, lai starp dalībvalstīm veicinātu apmaiņu ar paraugpraksi par vienoto kontaktpunktu organizāciju un nansēšanu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen können sich in notfällen spezifische probleme ergeben.
tāpat arī ārkārtas gadījumā var rasties īpašas problēmas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2.2 desgleichen soll die zusammenarbeit folgendes unterstützen:
4.2.2 sadarbības uzdevums ir arī sekmēt:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
desgleichen die jungen männer ermahne, daß sie züchtig seien.
tāpat jaunākos vīriešus pamudini, lai tie būtu godprātīgi!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen sollte diese richtlinie nationale pensionsreservefonds unberührt lassen.
Šai direktīvai nevajadzētu ietekmēt valsts pensiju rezerves fondus.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen desgleichen weist weist er er ausdrücklich ausdrücklich auf auf die die
ja komiteja to uzskata par vajadzrgu, td var jautajumu nodot izskatt5anai ombudam.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen sollte ein einziger rechtsrahmen für sämtliche unternehmenskategorien angestrebt werden.
tādēļ ir jāatbalsta tādi tiesību akti, kuros noteiktie pamatprincipi attiecas uz visu uzņēmējdarbības vidi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen hält er die einrichtung eines elektronischen registers der fanggenehmigungen für erforderlich.
komiteja arī uzskata, ka ir jāizveido zvejas atļauju elektroniskais reģistrs.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen werden bei ihrer etwaigen auflösung und liquidation keine abgaben erhoben.
arī bankas darbības izbeigšanas vai bankas likvidācijas gadījumā tai neuzliek nekādus maksājumus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
desgleichen ergab die untersuchung keinerlei hinweise auf eine über das rein geschäftliche hinausgehende beziehung.
tāpat izmeklēšanā netika atklāti pierādījumi, ka šādas attiecības pārsniegtu komerciālu attiecību robežas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen müssen durch eine wirksame vergemeinschaftung der ressourcen drei ziele verfolgt werden:
jānodrošina arī efektīva līdzekļu apvienošana es līmenī, lai varētu sasniegt trīs mērķus:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das von der kommission dargelegte ziel wird vom ewsa nachdrücklich unterstützt, desgleichen die dazu vorgeschlagenen maßnahmen.
komiteja atbalsta komisijas izvirzītos mērķus un ierosinātos pasākumus.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen blieb beim verzicht der inulinsiruphersteller aufihre quote ein teil der beihilfe den betroffenen zichorienerzeugern vorbehalten.
arī cigoriņu audzētājiem, kurus ietekmēja atteikšanās noinulīna sīrupa kvotām, rezervēja daļu atbalsta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei produktion und beschäftigung verzeichnet der europäische arzneimittelsektor ein wachstum, desgleichen beim anteil an den weltweiten ausfuhren.
farmācijas nozarē eiropā palielinās ražošana un nodarbinātība, kā arī tās daļa pasaules eksporta tirgū.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen ist ein möglichst hohes maß an angleichung der rechtsvorschriften auf internationaler ebene anzustreben, sodass ungleichbehandlungen vermieden werden.
līdzīgā veidā iespējami vairāk ir jācenšas saskaņot tiesību akti starptautiskajā līmenī, lai izvairītos no atšķirīgas attieksmes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die ergebnisse der betriebsstrukturerhebung 2007 werden 2008 bereitgestellt (desgleichen die ergebnisse der erhebung über baumobstanlagen 2007).
2008. gadā būs pieejami 2007. gadā veiktā lauku saimniecību struktūras apsekojuma rezultāti (kā arī 2007. gadā veiktā augļu koku apsekojuma rezultāti),
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4.4 desgleichen ist der zugewiesene gesamtbetrag von 6 mrd. eur, der sich auf sieben jahre verteilt, eindeutig unzureichend4.
4.4 turklāt visiem septiņiem gadiem paredzētie seši miljardi euro acīmredzami nav pietiekams finansējums4.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen muss verhindert werden, dass eine verfrühte verbannung von pfos-enthaltenden antischleiermitteln zu einer erhöhten gesundheitsgefährdung für arbeiter führt.
tāpat jebkura priekšlaicīga tvaiku slāpētāju uz pfos bāzes izņemšana no apgrozības nedrīkst paaugstināt risku strādnieku veselībai.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die bestandteile von ce, 17β-estradiol, estron und estriol, werden im urin eliminiert, desgleichen die glucuronide und sulfatkonjugate.
ke sastāvdaļas - 17β estradiols, estrons un estriols - tiek izdalītas ar urīnu, kopā ar glikuronīdiem un sulfātu konjugātiem.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: