From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tychikus habe ich gen ephesus gesandt.
tihiku es aizsūtīju uz efezu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde aber zu ephesus bleiben bis pfingsten.
efezā es palikšu līdz vasarsvētkiem;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aber von milet sandte er gen ephesus und ließ fordern die Ältesten von der gemeinde.
no milētas viņš sūtīja uz efezu un ataicināja baznīcas vecākos.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und er kam gen ephesus und ließ sie daselbst; er aber ging in die schule und redete mit den juden.
viņš nonāca efezā un atstāja tos tur, bet pats, iegājis sinagogā, sarunājās ar jūdiem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es kam aber gen ephesus ein jude mit namen apollos, von geburt aus alexandrien, ein beredter mann und mächtig in der schrift.
bet efezā nonāca kāds jūds, vārdā apolls, dzimis aleksandrietis, labs rakstu pazinējs un daiļrunīgs.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
paulus, ein apostel jesu christi durch den willen gottes, den heiligen zu ephesus und gläubigen an christum jesum:
pāvils, saskaņā ar dieva prātu jēzus kristus apustulis, visiem svētajiem, kas atrodas efezā, un ticīgajiem jēzū kristu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es geschah aber, da apollos zu korinth war, daß paulus durchwandelte die oberen länder und kam gen ephesus und fand etliche jünger;
bet notika, kamēr apolls bija korintā, ka pāvils, pārstaigājis augstienes apgabalus, nonāca efezā. atradis dažus mācekļus,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr gebe ihm, daß er finde barmherzigkeit bei dem herrn an jenem tage. und wieviel er zu ephesus gedient hat, weißt du am besten.
lai kungs dod viņam atrast žēlastību no kunga viņa dienā! un cik daudz viņš man efezā kalpoja, to tu labāk zini.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
das aber ward kund allen, die zu ephesus wohnten, sowohl juden als griechen; und es fiel eine furcht über sie alle, und der name des herrn jesus ward hochgelobt.
tas kļuva zināms visiem jūdiem un pagāniem, kas dzīvoja efezā, un visus tos pārņēma bailes, un viņi godināja kunga jēzus vārdu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dem engel der gemeinde zu ephesus schreibe: das sagt, der da hält die sieben sterne in seiner rechten, der da wandelt mitten unter den sieben goldenen leuchtern:
efezas baznīcas eņģelim raksti: tā saka tas, kas tur labajā rokā septiņas zvaigznes un kas staigā starp septiņiem zelta svečturiem:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
denn paulus hatte beschlossen, an ephesus vorüberzuschiffen, daß er nicht müßte in asien zeit zubringen; denn er eilte, auf den pfingsttag zu jerusalem zu sein, so es ihm möglich wäre.
jo pāvils nolēma braukt efezai garām, lai neuzkavētos Āzijā. viņš steidzās, lai, ja tas iespējams, vasarsvētkus svinētu jeruzalemē.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern machte seinen abschied mit ihnen und sprach: ich muß allerdinge das künftige fest in jerusalem halten; will's gott, so will ich wieder zu euch kommen. und fuhr weg von ephesus
bet atvadīdamies viņš teica: ja tāds būs dieva prāts, es atkal atgriezīšos pie jums. tad viņš aizgāja no efezas.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber der kanzler das volk gestillt hatte, sprach er: ihr männer von ephesus, welcher mensch ist, der nicht wisse, daß die stadt ephesus sei eine pflegerin der großen göttin diana und des himmlischen bildes?
bet rakstvedis nomierināja pūli, sacīdams: efeziešu vīri, vai ir kāds cilvēks, kas nezinātu, ka efeziešu pilsēta ir lielās diānas, jupitera meitas, godinātāja?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: