From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
plan und gebogen (3 sätze)
plakani un izliekti (trīs komplekti)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anderes glas, gebogen oder bearbeitet
cits pozīciju 7003, 7004 vai 7005 stikls izliekts, ar apstrādātām malām, gravēts u. c.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
die latten sind nicht gebogen und bestehen aus starrem kiefernmassivholz.
latas ir bez izliekuma un ir izgatavotas no neelastīga priedes masīvkoka.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der stellung ist das wichtigste, den rücken gleichzeitig gebogen und gestreckt zu halten.
Šajā pozā tiešām ir svarīgi, ka jūs salieciet muguru un turiet to plakanu vienlaicīgi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bei diesen griffen muss das ende zur oberfläche der tür hin gebogen und durch eine einfassung oder vertiefung geschützt sein.
Šādu rokturu gali jāpagriež atpakaļ pret durvju plakni un jāievieto aizsargietvarā vai padziļinājumā.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bei männern mit der peyronie-krankheit kann es zu einer erektion kommen, die gekrümmt oder gebogen aussieht.
vīriešiem ar peironī slimību dzimumloceklis erekcijas laikā var būt izliekts vai saliekts.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
„glas der position 7003, 7004 oder 7005, gebogen, mit bearbeiteten kanten, graviert, gelocht,“
“stikls, kas minēts pozīcijās 7003, 7004 vai 7005, izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts”
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
obwohl die latten weder gebogen noch elastisch sind, erfüllt die ware insgesamt die bedingungen der position 9404, da sie als matratzenunterlage in einem bett dient.
lai gan latas nav ne izliektas, ne elastīgas, izstrādājums kopumā atbilst pozīcijas 9404 nosacījumiem, jo to paredzēts izmantot kā matrača pamatni gultā.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
cpa 23.12.11: optisches und anderes glas, gebogen oder anders bearbeitet, jedoch weder gerahmt noch in verbindung mit anderen stoffen
cpa 23.12.11: neierāmēts vai neiemontēts lokšņu stikls, liekts, ar apstrādātām malām, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
beträgt die gesamtbreite des frontschutzsystems mehr als 75 % der fahrzeugbreite, müssen seine enden nach innen zur außenfläche des fahrzeugs hin gebogen sein, um die gefahr des hängenbleibens auf ein minimum zu beschränken.
ja frontālās aizsardzības sistēmas kopējais platums ir vairāk nekā 75 % no transportlīdzekļa platuma, sistēmas galus pavērš pret iekšējo virsmu, lai mazinātu aizķeršanās risku.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese vorschrift gilt als eingehalten, wenn die stoßstange zurückgesetzt oder in den aufbau integriert ist oder aber das ende der stoßstange so nach innen gebogen ist, dass sie von einer kugel mit einem durchmesser von 100 mm nicht berührt werden kann und der zwischenraum zwischen dem ende der stoßstange und den sie umgebenden teilen des aufbaus nicht größer als 20 mm ist.
uzskata, ka šī prasība ir ievērota, ja buferis ir padziļinājumā vai iebūvēts virsbūvē, vai buferis ir vērsts uz iekšu tā, lai nesaskartos ar 100 mm apli, un atstarpe starp bufera galu un virsbūvi nepārsniedz 20 mm.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
6.5.1. die enden der stoßstangen müssen zur außenfläche nach innen hin gebogen sein, um die gefahr des hängenbleibens auf ein mindestmaß zu verringern. diese vorschrift gilt als eingehalten, wenn die stoßstange zurückgesetzt oder in den aufbau integriert ist oder aber das ende der stoßstange so nach innen gebogen ist, dass sie von einer kugel mit einem durchmesser von 100 mm nicht berührt werden kann und der zwischenraum zwischen dem ende der stoßstange und den sie umgebenden teilen des aufbaus nicht größer als 20 mm ist.6.5.2. wenn die linie der stoßstange, die der umrisslinie der senkrechten projektion des fahrzeugs entspricht, sich auf einer festen oberfläche befindet, so muss diese oberfläche an allen punkten von der umrisslinie 20 mm nach innen einen abrundungsradius von mindestens 5 mm und in allen anderen fällen einen abrundungsradius von mindestens 2,5 mm aufweisen. diese bestimmung gilt für den teil des bereichs, der von der umrisslinie bis zu 20 mm nach innen liegt und sich zwischen und vor (bzw., bei der hinteren stoßstange, hinter) den berührungspunkten mit der umrisslinie zweier senkrechter flächen befindet, die beide mit der längssymmetrieebene des fahrzeugs einen winkel von 15° bilden (siehe abb. 1).
6.5.1. buferu gali ir vērsti pret ārējo virsmu, lai samazinātu aizķeršanas iespēju. uzskata, ka šī prasība ir ievērota, ja buferis ir padziļinājumā vai iebūvēts virsbūvē, vai buferis ir vērsts uz iekšu tā, lai nesaskartos ar 100 mm apli, un atstarpe starp bufera galu un virsbūvi nepārsniedz 20 mm.6.5.2. ja tā bufera līnija, kas atbilst automobiļa vertikālā izvirzījuma ārējam profilam, atrodas uz cietas virsmas, virsmas izliekuma minimālais rādiuss ir 5 mm visos tās punktos, kas no profila līnijas atrodas 20 mm attālumā, virzienā uz iekšpusi, un visos citos gadījumos izliekuma minimālais rādiuss ir 2,5 mm. Šis noteikums attiecas uz to zonas daļu, kas no profila līnijas atrodas 20 mm attālumā, virzienā uz iekšpusi, kas atrodas starp tiem tangenciālajiem punktiem un to priekšā (vai aizmugurē attiecībā uz aizmugures buferiem), kuru profila līniju veido divas vertikālas plaknes, kas katra attiecībā pret transportlīdzekļa gareniskās simetrijas plakni veido 15° leņķi (sk. 1. attēlu).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: