Results for geier translation from German to Latvian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

sieh mal. geier.

Latvian

hei skaties, timon, maitas putni.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nur ich und die geier.

Latvian

tikai es un manu galvu knābājošie klijāni.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer, zum geier, ist das?

Latvian

kas tas tāds?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was, zum geier, ist das denn?

Latvian

kas tas tāds?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die geier verschlingen meinen kopf!

Latvian

maitas ēd manu galvu !

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

scheiße, wo zum geier steckt der?

Latvian

nolādēts, kur viņš ir?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was, zum geier, ist boulder stream?

Latvian

kas viņi ir?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie zum geier ist das hier her gekommen?

Latvian

kā tāds te varēja nokļūt?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was, zum geier, ist gestern nacht passiert?

Latvian

kas naktī noticis?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie, zum geier, sind sie denn bei den rekruten gelandet?

Latvian

kā jūs nokļuvāt sagatavošanā?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was, zum geier, soll das sein: "etwas majestätisches erfahren"?

Latvian

ko nozīmē "redzēt kaut ko majestātisku"?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

es gab noch einen anderen mann der sah wie wunderschön sie war, ein frommer geier des gesetzes, der mit einer geste seiner klaue den barbier von seinem teller entfernte.

Latvian

redzēja kāds cits, kurš bija izmanīgs ka daiļa bija tā bez gala tas likuma kalps svētulīgs

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will nicht wie ein geier wirken, der am kadaver deiner toten beziehung pickt, aber ich frage mich ob sie gewillt wären, mir die reise abzutreten, auf die sie mit freddy kruegers schwester wollten?

Latvian

negribu izklausīties pēc maitu lijas, kas knābā jūsu attiecību līķi. varbūt viņš grib pārdot ceļojumu ar krīgera māsu?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

05059000 -andere hierher gehören z.b.: 1.vogelbälge und andere vogelteile (köpfe, flügel, hälse usw.) mit ihren federn oder daunen, die z.b. zum herstellen von ausstattungen für kopfbedeckungen verwendet werden;2.vogelbälge ohne deckfedern, insbesondere so genannte gänsefelle, die hauptsächlich zum herstellen von puderquasten verwendet werden;3.die großen flügel-oder schwanzfedern sowie federn von anderen teilen des federkleides, die vor allem wegen ihrer größe und der steifheit des kiels als bettfedern ungeeignet sind;4.schmuckfedern, die nach bearbeitung insbesondere zum herstellen von gestecken (aufputz) für hüte, von künstlichen blumen usw. verwendet werden. hierbei handelt es sich vor allem um federn vom strauß, reiher, fasan, marabu, ibis, pfau, paradiesvogel, flamingo, häher, kolibri, von der elster, dem geier, der möwe und dem storch;5.federn, im allgemeinen von einer bestimmten länge, zum herstellen von staubwedeln und federbesen;6.bestimmte teile von federn, z.b. spulen und kiele, auch gespalten (zum herstellen von zahnstochern, fischereigeräten usw.), dreh-und reißfedern, auch beschnitten; bei den dreh-und reißfedern handelt es sich um federfahnen, die durch einen dünnen teil des kieles zusammengehalten werden. sie gehören jedoch zu unterposition 05051010 oder 05051090, wenn sie aufgrund ihrer beschaffenheit und trotz der genannten bearbeitungen bettfedern sind.hierher gehören auch sog. gerissene hahnenhälse, d.h. kiele mit dem geringen, beim schleißen nicht entfernbaren fahnenrest am oberen ende;7.mehl und abfälle von federn oder federteilen. -

Latvian

05059000 -citādas Šajā apakšpozīcijā ietilpst: 1.putnu ādas un citas daļas (galvas, spārni, kakli utt.) ar spalvām vai dūnām, paredzētas, piemēram, galvassegu piederumu izgatavošanai;2.putnu ādas bez apspalvojuma, it īpaši zoss ādas daļa, kas pazīstama kā "gulbja āda", ko galvenokārt izmanto rotājumpušķu izgatavošanai;3.lielās spalvas no spārna vai astes vai citas apspalvojuma daļas, kas nav izmantojamas pildījumam to lieluma un to kātu cietības dēļ;4.dekoratīvās daļas, kas paredzētas, pēc to apstrādes, galvassegu rotājumu jeb izpušķojumu, mākslīgo ziedu izgatavošanai, utt. tādas daļas ir, piemēram, strausa, baltā gārņa, gārņa, fazāna, marabu, ibisa, pāva, paradīzes putna, flamingo, sīļa, kolibri, žagatas, maitu lijas, kaijas un stārķa spalvas;5.spalvas, parasti vienāda garuma, ko izmanto putekļu slotiņu un otu izgatavošanai;6.dažas precīzi noteiktas spalvu daļas, tādas kā kāti un stiebri, šķelti vai nešķelti (piemēram, zobu bakstāmo, zvejas piederumu izgatavošanai), asumi, kas nogriezti no stiebra vai pievienoti stiebra plānajai malai, ar vai bez apgrieztām malām (izplūktās). tomēr ja, neskatoties uz visu izieto apstrādi, tās saglabā pildījumam izmantojamu spalvu īpašības, tās tiek ietvertas 05051010. vai 05051090. apakšpozīcijā.Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī produkti, kuri ir pazīstami kā "gerissene hahnenhalse", kas ir spalvu stiebri, apgriezti, neietverot to smalkos galus, un kuri saglabā nelielas spalviņas vai asumus, ko apgriešanas procesā nebija iespējams atdalīt;7.spalvu vai spalvu daļu pulveris (vai milti) un atkritumi. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,769,437,691 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK