Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-oder verarbeitungen hinausgehen.
3. nodaĻanoteikumi par vietu, kur preces nonāk kopienā
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-oder verarbeitungen hinausgehen;
-kas peld ar kādas dalībvalsts vai attiecīgās saņēmējas republikas karogu,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iii) über das erforderliche maß hinausgehen.
iii) sniegties tālāk, nekā tas vajadzīgs.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(b) über das erforderliche maß hinausgehen.
(b) nepārsniedz to, kas ir vajadzīgs.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
über die mindestbedingungen der fischereiverordnungen der gemeinschaft hinausgehen.
ir stingrāki par kopienas zvejas regulās paredzētajām prasībām.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die einzelnen geldtransfers nicht über 150 eur hinausgehen,
naudas pārvedumi nepārsniedz eur 150 katrā pārskaitījumā;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) über die mindestbedingungen der fischereiverordnungen der gemeinschaft hinausgehen.
b) ir stingrāki par kopienas zvejas regulās paredzētajām prasībām.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
die investition muss „über den stand der technik hinausgehen“
ieguldījumiem jāpārsniedz jaunākie sasniegumi
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ii) über die in diesen rechtsvorschriften festgelegten mindestanforderungen hinausgehen,
ii) izvirzot stingrākas prasības par tām, kas noteiktas minētajos tiesību aktos,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
das vollständige datum darf nicht über das aktuelle datum hinausgehen.
pilnais datums nav lielāks par attiecīgās dienas datumu.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die auswirkungen solcher vorfälle können aber auch über die wirtschaft hinausgehen.
tiem var būt ne tikai ekonomiska ietekme.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
außerdem sollten verpflichtungen ohnehin niemals über das notwendige mindestmaß hinausgehen.
turklāt nekādā gadījumā prasībām nevajadzētu būt stingrākām nekā nepieciešams.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aufnahme von informationen, die über die finanzen hinausgehen, in die jahresberichte;
ar finansēm nesaistītas informācijas iekļaušana gada pārskatos;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es dürfen nur einsparungen angerechnet werden, die über folgende schwellen hinausgehen:
atzīt var tikai tādus ietaupījumus, kas pārsniedz šādus līmeņus:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wann immer möglich, muss der beleuchtete bereich 0,5 cm über den tumorrand hinausgehen.
ja vien iespējams, apstarotā apgabala robežai jābūt vismaz 0,5 cm attālumā no audzēja.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
die für die offenlegung erhobenen entgelte dürfen nicht über die notwendigen verwaltungskosten hinausgehen;
publiskošanas izdevumi nepārsniedz attiecīgās administratīvās izmaksas,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dagegen sind in diesen meereszonen regelungen unzulässig, die über marpol 73/78 hinausgehen.
turpretī šajās jūras teritorijās nav pieņemams tāds tiesiskais regulējums, kas ir plašāks par marpol 73/78.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- die zivilgesellschaftliche beteiligung an der enp sollte jedoch über austausch- und kooperationsprogramme hinausgehen.
- pilsoniskas sabiedrības līdzdalībai ekp ir jāsniedzas tālāk par apmaiņu un sadarbības programmām.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
union) sollten, sofern sie über bisher geltendes recht hinausgehen, in teil i integriert werden.
eesk prasa saglabāt konstitucionālā līguma pamatprincipus
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der deckungsumfang der eu-garantie darf nicht über 2 500 000 000 eur hinausgehen.
summa, ko sedz es garantija, nepārsniedz eur 2 500 000 000.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: