Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
damit der informationsabgleich für die betrugsbekämpfung von nutzen ist, müssen die innergemeinschaftlichen umsätze vom lieferer für denselben steuerzeitraum gemeldet werden wie vom erwerber oder dienstleistungsempfänger.
lai savstarpējā informācijas salīdzināšana būtu noderīga krāpniecības apkarošanā, būtu jānodrošina tas, ka pircējs un pārdevējs kopienas iekšējos darījumus deklarē aptuveni vienā un tajā pašā taksācijas periodā.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
der informationsabgleich zwischen den mitgliedstaaten und einzelnen betreibern muss durch ein gemäß artikel 22 und 23 zu entwickelndes gemeinsames datenmeldeformat für gefahrenindikatoren ermöglicht werden.
kopējais formāts datu sniegšanai attiecībā uz būtisku apdraudējumu rādītajiem, kurš komisijai jāizstrādā saskaņā ar 22. un 23. pantu, palīdz salīdzināt dalībvalstu un atsevišķu operatoru informāciju.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die unabhängige transaktionsprotokolliereinrichtung der gemeinschaft muss am tag nach dem inkrafttreten dieser verordnung in der lage sein, den in anhang x beschriebenen informationsabgleich sowie die in anhang xi beschriebenen verwaltungsvorgänge korrekt auszuführen.
kopienas neatkarīgajā žurnālā jāvar precīzi veikt salīdzināšanas darbības, kā tas ir noteikts x pielikumā, kā arī administratīvo procesu, kā tas noteikts xi pielikumā, ne vēlāk kā nākošajā dienā pēc šīs regulas stāšanās spēkā.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
3. die register müssen am tag nach dem inkrafttreten dieser verordnung in der lage sein, sämtliche in anhang viii beschriebenen vorgänge im zusammenhang mit geprüften emissionen und konten, den in anhang x beschriebenen informationsabgleich sowie die in anhang xi beschriebenen verwaltungsvorgänge korrekt auszuführen.
3. katrā reģistrā ne vēlāk kā nākošajā dienā pēc šīs regulas stāšanās spēkā jāvar precīzi izpildīt visas ar apstiprinātām emisijām un kontiem saistītās darbības, kā tas ir noteikts viii pielikumā, saskaņošanu, kā tas noteikts x pielikumā, un visus administratīvos pasākumus, kā tas noteikts xi pielikumā.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: