From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
integrations- und validierungsprojekte
projektu integrēšana un apstiprināšana
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
integrations- und validierungsprojekte.
projektu integrēšana un apstiprināšana.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurden integrations- wie auch abschreckungsmaßnahmen beschlossen.
ir pieņemti lēmumi par integrācijas paketēm un arī atturoši lēmumi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser integrations- und koordinierungsprozess sollte auch die handelspolitik umfassen.
Šim integrācijas un koordinācijas procesam jāaptver arī tirdzniecības politika.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten mssen ihre untersttzungsmanahmen, ihre integrations und eingliederungspolitik, berdenken.
dalībvalstīm kritiski jāpārskata savas atbalsta, integrācijas un iekļaušanas rīcībpolitikas.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
"software" für die integration (integrations"software") wie folgt:
integrācijas "programmatūra", tas ir:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er überwacht die integrations- und schnittstellentätigkeiten und fordert bei bedarf Überprüfungen an und leitet diese;
uzrauga integrācijas un sadarbības pasākumus un vajadzības gadījumā pieprasa un vada to pārskatīšanu;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
2004 richtete der wiener gemeinderat die magistratsabteilung für integrations- und diversitätsangelegenheiten (ma 17) ein.
2004. gadā vīnes pilsētas dome izveidoja integrācijas un dažādības municipālo departamentu (ma17).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäische verfassung ist nicht tot — der eu-integrations-prozess muss fortgeführt werden!
eesk iii grupas biroja ārkārtas sanāksme tallinā, kur apsprieda izpratnes par eiropu veicināšanu, sniedza plašas viedokļu apmaiņas iespējas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er überwacht die integrations- und schnittstellentätigkeiten und fordert bei bedarf deren Überprüfung an, wobei er den vorsitz führt.
uzraudzīt integrēšanas un sadarbībaspasākumus un vajadzības gadījumā pieprasīt un vadīt to pārskatīšanu;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wichtiger ist noch, dass die eu zum ersten mal länder mit einem anderen geschichtlichen hintergrund aufgenommen und so die anpassungsfähigkeit des integrations prozesses demonstriert hat.
vēl jo svarīgāk ir tas, ka šī ir pirmā reize, kad tika uzņemtas valsts, kurām ir diezgan atšķirīga vēsture, tādējādi apliecinot es integrācijas mērķa dzīvotspēju.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die hauptaufgaben des forums wären vornehmlich konsultation, erfahrungsaustausch und ausarbeitung von empfehlungen, die auf der integrations-website veröffentlicht würden.
foruma paredzamie galvenie uzdevumi: konsultācijas, pieredzes apmaiņa un ieteikumu izstrāde, visu to publicējot integrācijas tīmekļa vietnē.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
stadtteilschulen können als integrations- und bildungsstätten für den gesamten stadtteil – auch für die erwachsenen – genutzt werden.11.
tiesību normas, kas attiecas uz ielaišanu valstī, var uzskatīt par integrācijas sākumpunktu, kas izvirza būtiski svarīgus nosacījumus integrācijas procesam.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nach dem start des integrations- und liberalisierungsprozesses befinden wir uns in einer Übergangsphase: jetzt muss entschieden werden, welche richtung eingeschlagen werden soll.
pēc integrācijas un liberalizācijas procesa aizsākšanas ir noiets pusceļš, un ir jāizlemj, kurā virzienā turpināt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.13 die charta der grundrechte der eu hat rechtsverbindliche wirkung und schafft einen neuen rahmen für die europäische einwanderungs-, integrations- und bürgerschaftspolitik.
1.13. es pamattiesību hartai ir saistošs raksturs, un tā rada jaunu eiropas imigrācijas, integrācijas un pilsonības politiku sistēmu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.1.4 der ewsa vertritt in diesem zusammenhang die ansicht, dass euregios und ähnliche strukturen einen wesentlichen beitrag zur vertiefung des europäischen integrations- und einigungsprozesses leisten sollten.
5.1.4 Šajā sakarā eesk uzskata, ka eiroreģioniem un tiem līdzīgām struktūrām būtu jāsniedz būtisks ieguldījums integrācijas procesa padziļināšanā un eiropas veidošanā.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
aufgabe der behörden wäre es dabei, das erforderliche unterstützungs-, integrations- und weiterbildungsangebot bereitzustellen und den zugang zu weiteren, die eigenständigkeit fördernden dienstleistungen zu gewährleisten.
tādā gadījumā atbildīgo iestāžu pienākums ir piedāvāt piemērotu atbalstu, integrāciju un apmācības sistēmas, kā arī piekļuvi citiem atbalsta pakalpojumiem.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1 fordert die kommission auf, das wissen der lokalen und regionalen gebietskörperschaften, das diese sich in jahrzehntelanger arbeit durch die konkrete umsetzung von maßnahmen im integrations- und immigrationsbereich aufgebaut haben, zu nutzen.
2.1 aicina komisiju izmantot zināšanas, ko vietējās un reģionālās pašvaldības ir uzkrājušas, gadu desmitiem ilgi strādājot pie integrācijas un imigrācijas jomā veikto pasākumu konkrētās īstenošanas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1 fordert die kommission auf, das wissen der lokalen und regionalen gebietskörperschaften, das diese sich in jahrzehntelanger arbeit durch die konkrete umsetzung von maßnahmen im integrations-und immigrationsbereich aufgebaut haben, zu nutzen. um den austausch von informationen, ideen und erfahrungen in integrationsfragen zwischen den mitgliedstaaten zu erleichtern und zu verbessern, sollten die nationalen kontaktstellen aufgefordert werden, sich an die regionen, gemeinden und großstädte zu wenden und auf ihre erfahrungen zurückzugreifen.
2.1 aicina komisiju izmantot zināšanas, ko vietējās un reģionālās pašvaldības ir uzkrājušas, gadu desmitiem ilgi strādājot pie integrācijas un imigrācijas jomā veikto pasākumu konkrētās īstenošanas. lai atvieglotu un uzlabotu ar integrācijas jautājumiem saistītās informācijas, ideju un pieredzes apmaiņu dalībvalstu starpā, jāmudina nacionālās koordinācijas iestādes vērsties pie reģioniem, pagastiem un lielpilsētām un izmantot to pieredzi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: