Results for integrations translation from German to Latvian

German

Translate

integrations

Translate

Latvian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

integrations- und validierungs­projekte

Latvian

projektu integrēšana un apstiprināšana

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

integrations- und validierungsprojekte.

Latvian

projektu integrēšana un apstiprināšana.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wurden integrations- wie auch abschreckungsmaßnahmen beschlossen.

Latvian

ir pieņemti lēmumi par integrācijas paketēm un arī atturoši lēmumi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieser integrations- und koordinierungsprozess sollte auch die handelspolitik umfassen.

Latvian

Šim integrācijas un koordinācijas procesam jāaptver arī tirdzniecības politika.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten mssen ihre untersttzungsmanahmen, ihre integrations und eingliederungspolitik, berdenken.

Latvian

dalībvalstīm kritiski jāpārskata savas atbalsta, integrācijas un iekļaušanas rīcībpolitikas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"software" für die integration (integrations"software") wie folgt:

Latvian

integrācijas "programmatūra", tas ir:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er überwacht die integrations- und schnittstellentätigkeiten und fordert bei bedarf Überprüfungen an und leitet diese;

Latvian

uzrauga integrācijas un sadarbības pasākumus un vajadzības gadījumā pieprasa un vada to pārskatīšanu;

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2004 richtete der wiener gemeinderat die magistratsabteilung für integrations- und diversitätsangelegenheiten (ma 17) ein.

Latvian

2004. gadā vīnes pilsētas dome izveidoja integrācijas un dažādības municipālo departamentu (ma17).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die europäische verfassung ist nicht tot — der eu-integrations-prozess muss fortgeführt werden!

Latvian

eesk iii grupas biroja ārkārtas sanāksme tallinā, kur apsprieda izpratnes par eiropu veicināšanu, sniedza plašas viedokļu apmaiņas iespējas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er überwacht die integrations- und schnittstellentätigkeiten und fordert bei bedarf deren Überprüfung an, wobei er den vorsitz führt.

Latvian

uzraudzīt integrēšanas un sadarbībaspasākumus un vajadzības gadījumā pieprasīt un vadīt to pārskatīšanu;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber wichtiger ist noch, dass die eu zum ersten mal länder mit einem anderen geschichtlichen hintergrund aufgenommen und so die anpassungs­fähigkeit des integrations prozesses demonstriert hat.

Latvian

vēl jo svarīgāk ir tas, ka šī ir pirmā reize, kad tika uzņemtas valsts, kurām ir diezgan atšķirīga vēsture, tādējādi apliecinot es integrācijas mērķa dzīvotspēju.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die hauptaufgaben des forums wären vornehmlich konsultation, erfahrungsaustausch und ausarbeitung von empfehlungen, die auf der integrations-website veröffentlicht würden.

Latvian

foruma paredzamie galvenie uzdevumi: konsultācijas, pieredzes apmaiņa un ieteikumu izstrāde, visu to publicējot integrācijas tīmekļa vietnē.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stadtteilschulen können als integrations- und bildungsstätten für den gesamten stadtteil – auch für die erwachsenen – genutzt werden.11.

Latvian

tiesību normas, kas attiecas uz ielaišanu valstī, var uzskatīt par integrācijas sākumpunktu, kas izvirza būtiski svarīgus nosacījumus integrācijas procesam.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach dem start des integrations- und liberalisierungsprozesses befin­den wir uns in einer Übergangsphase: jetzt muss entschieden werden, welche richtung einge­schlagen werden soll.

Latvian

pēc integrācijas un liberalizācijas procesa aizsākšanas ir noiets pusceļš, un ir jāizlemj, kurā virzienā turpināt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.13 die charta der grundrechte der eu hat rechtsverbindliche wirkung und schafft einen neuen rahmen für die europäische einwanderungs-, integrations- und bürgerschaftspolitik.

Latvian

1.13. es pamattiesību hartai ir saistošs raksturs, un tā rada jaunu eiropas imigrācijas, integrācijas un pilsonības politiku sistēmu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.1.4 der ewsa vertritt in diesem zusammenhang die ansicht, dass euregios und ähnliche struk­turen einen wesentlichen beitrag zur vertiefung des europäischen integrations- und eini­gungsprozesses leisten sollten.

Latvian

5.1.4 Šajā sakarā eesk uzskata, ka eiroreģioniem un tiem līdzīgām struktūrām būtu jāsniedz būtisks ieguldījums integrācijas procesa padziļināšanā un eiropas veidošanā.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

aufgabe der behörden wäre es dabei, das erforderliche unter­stützungs-, integrations- und weiterbildungsangebot bereitzustellen und den zugang zu weiteren, die eigenständigkeit fördernden dienstleistungen zu gewährleisten.

Latvian

tādā gadījumā atbildīgo iestāžu pienākums ir piedāvāt piemērotu atbalstu, integrāciju un apmācības sistēmas, kā arī piekļuvi citiem atbalsta pakalpojumiem.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.1 fordert die kommission auf, das wissen der lokalen und regionalen gebietskörperschaften, das diese sich in jahrzehntelanger arbeit durch die konkrete umsetzung von maßnahmen im integrations- und immigrationsbereich aufgebaut haben, zu nutzen.

Latvian

2.1 aicina komisiju izmantot zināšanas, ko vietējās un reģionālās pašvaldības ir uzkrājušas, gadu desmitiem ilgi strādājot pie integrācijas un imigrācijas jomā veikto pasākumu konkrētās īstenošanas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.1 fordert die kommission auf, das wissen der lokalen und regionalen gebietskörperschaften, das diese sich in jahrzehntelanger arbeit durch die konkrete umsetzung von maßnahmen im integrations-und immigrationsbereich aufgebaut haben, zu nutzen. um den austausch von informationen, ideen und erfahrungen in integrationsfragen zwischen den mitgliedstaaten zu erleichtern und zu verbessern, sollten die nationalen kontaktstellen aufgefordert werden, sich an die regionen, gemeinden und großstädte zu wenden und auf ihre erfahrungen zurückzugreifen.

Latvian

2.1 aicina komisiju izmantot zināšanas, ko vietējās un reģionālās pašvaldības ir uzkrājušas, gadu desmitiem ilgi strādājot pie integrācijas un imigrācijas jomā veikto pasākumu konkrētās īstenošanas. lai atvieglotu un uzlabotu ar integrācijas jautājumiem saistītās informācijas, ideju un pieredzes apmaiņu dalībvalstu starpā, jāmudina nacionālās koordinācijas iestādes vērsties pie reģioniem, pagastiem un lielpilsētām un izmantot to pieredzi.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,913,948,645 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK