From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es unterbindet die entwicklung der krebszellen.
aptur vēža šūnu veidošanos;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ehrlich gesagt unterbindet sie nur enthüllungen.
patiesību sakot, tā neļauj tikai izdarīt slēdzienus.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
unsere verschwiegenheitsvereinbarung unterbindet die meisten fragen.
vienošanās par informācijas neizpaušanu neļauj uzdot lielāko daļu jautājumu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aktualisierungshäufigkeit in sekunden. der wert„ 0“ unterbindet aktualisierungen.
atjaunošanas biežums [sekundes]. vērtība 0 izslēdz atjaunošanu
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es blockiert die produktion von proteinen innerhalb der bakterien und unterbindet dadurch das bakterienwachstum.
tā darbojas, bloķējot olbaltumvielu ražošanu baktērijās un tādējādi apturot to augšanu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
das ersatzenzym unterstützt den gb3-abbau und unterbindet seine anreicherung in den zellen.
Šis enzīma aizstājējs palīdz noārdīt gb3 un aptur tā uzkrāšanos pacienta šūnās.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
das ersatzenzym unterstützt den abbau von glykogen und unterbindet seine abnormale anreicherung in den zellen.
fermenta aizstājējs palīdz noārdīt glikogēnu un aptur tā pārmērīgu uzkrāšanos šūnās.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der gabe während eines angioödemanfalls unterbindet conestat alfa die überschießende aktivität und lindert so die symptome des patienten.
nozīmējot to angioedēmas uzliesmojuma laikā, alfa- konestāts aptur šo pārlieko aktivitāti, palīdzot mazināt pacienta simptomus.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
indem es die produktion neuer dna unterbindet, reduziert cellcept die geschwindigkeit, mit der sich die lymphozyten vermehren.
novēršot jaunas dns veidošanos, cellcept samazina limfocītu vairošanās ātrumu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
das ersatzenzym unterstützt den gl-3-abbau und unterbindet seine anreicherung in den zellen des patienten.
Šis fermenta aizstājējs palīdz noārdīt gl -3 un aptur tās uzkrāšanos pacienta šūnās.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
landseite und luftseite müssen durch eine physische barriere abgegrenzt sein, die für die allgemeinheit deutlich sichtbar ist und unbefugten zugang unterbindet.
atklātās teritorijas un kontrolējamās teritorijas robeža ir fizisks šķērslis, kas ir skaidri redzams plašai sabiedrībai un liedz nesankcionētu piekļuvi.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
indem es die bildung von dna durch das virus unterbindet, hindert telbivudin das virus daran, sich weiter zu vermehren und zu verbreiten.
apturot vīrusa dns veidošanos, telbivudīns novērš tā vairošanos un izplatīšanos.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
eine abgrenzung der mittel in einer großen zahl von rubrikenund unterrubriken macht das system starr und unterbindet angemessene anpassungen undeine wirksamere nutzung der ressourcen im interesse der politischen ziele der union.
daudzu pozīciju un apakpozīciju noteikums par to,ka resursi izmantojami vienīgi individuālām darbībām, uz kurām tie attiecas, sistēmu padara parabsolūtu un liedz attiecīgus pielāgojumus un efektīvāku resursu izmantojumu, lai sasniegtu savienības politikas mērķus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine bessere koordinierung der migrationspolitik in verbindung mit drittländern, die zwar illegale zuwanderung und das treiben von schleuserbanden unterbindet, aber gleichzeitig die vorteile der integration von migranten stärker in den vordergrund rückt,
labāk saskaņota kopējā migrācijas politika, kas atzīst tās priekšrocības, ko sadarbībā ar trešām valstīm dod migrantu integrācija, nevis cīņa ar nelegālo imigrāciju un organizētajām grupām imigrantu iepludināšanai;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
der monoklonale antikörper schleust in die cd30- positiven krebszellen monomethylauristatin e, das dann in den krebszellen die zellteilung unterbindet, was schließlich dazu führt, dass die krebszellen absterben.
monoklonālā antiviela nogādā monometilauristatīnu e uz cd30 pozitīvām vēža šūnām, vēža šūnu iekšienē tas aptur šo šūnu dalīšanos, un vēža šūnas galu galā iet bojā.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die zuständigen behörden des herkunftsmitgliedstaats treffen in abstimmung mit den zuständigen behörden des tätigkeitsmitgliedstaats die erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass die einrichtung die festgestellten verstöße gegen sozial- und arbeitsrechtliche vorschriften unterbindet.
piederības dalībvalsts kompetentās iestādes, saskaņojot ar uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm, veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu institūcijas konstatēto sociālo un tiesību aktu pārkāpumu novēršanu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) die kommission unterbindet unverzüglich jeglichen sardellenfang im untergebiet viii, wenn der stecf feststellt, dass die biomasse des laicherbestands 2006 zur laichzeit weniger als 28000 tonnen beträgt.
3. komisija nekavējoties aptur zvejas darbības attiecībā uz anšoviem apakšapgabalā viii, ja zztek sniedz atzinumu, ka nārstojošo zivju biomasa nārsta laikā 2006. gadā ir mazāka par 28000 tonnam.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(2) gemäß artikel 5 absatz 3 derselben verordnung unterbindet die kommission unverzüglich jeglichen sardellenfang im ices-untergebiet viii, wenn der stecf feststellt, dass die biomasse des laicherbestands 2006 zur laichzeit weniger als 28000 tonnen beträgt.
(2) saskaņā ar minētās regulas 5. panta 3. punktu komisija nekavējoties aptur zvejas darbības attiecībā uz anšoviem ices viii apakšapgabalā, ja zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (zztek) sniedz atzinumu, ka 2006. gadā nārstojošo zivju biomasa nārsta laikā ir mazāka par 28000 tonnu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: