From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir wuchsen beide hier auf.
mēs abi te uzaugām.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die vegetation und das buschwerk auf den inseln wuchsen unkontrolliert.
salas aizauga ar zāli un krūmiem, kas pasliktināja ainavu un neveicināja tūrisma attīstību.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die zahl der teilnehmer wuchsen jahr für jahr und überschreitet inzwischen 17.000.
dalībnieku skaits palielinās katru gadu, un pašlaik piedalās jau vairāk nekā 17 000 skolēnu.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
kannst du glauben, dass ich noch höre, wie meine knochen wuchsen?
es atceros savu kaulu augšanas skaņu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dies war zwischen 2001 und 2002 besonders deutlich, als sie um 24 % wuchsen.
krājumi īpaši palielinājās laika posmā no 2001. līdz 2002. gadam, kad krājumi pieauga par 24 %.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dadurch wurde der cashflow beeinträchtigt, die lagerbestände wuchsen an und die beschäftigung ging zurück.
tas ir nelabvēlīgi ietekmējis skaidras naudas plūsmu, tajā pašā laikā akciju līmenis ir paaugstinājies, un nodarbinātība ir samazinājusies.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
etliches fiel unter die dornen; und die dornen wuchsen auf und erstickten's.
bet cita krita starp ērkšķiem, un ērkšķi uzauga un to nomāca.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
trotz der erholung beim eigenverbrauch im folgenden jahr (2000) wuchsen die lagerbestände weiter.
tomēr, kaut arī nākamajā gadā (2000. gadā) iekšējā izmantošana atkal palielinājās, krājumu līmeņi turpināja pieaugt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
auch wenn die mindestlöhne gemessen an den durchschnittslöhnen nach wie vor relativ hoch liegen, wuchsen sie in jüngster zeit nur begrenzt.
pēdējā laika minimālās algas pieaugums ir bijis ierobežots, lai gan minimālā alga joprojām ir relatīvi augsta salīdzinājumā ar vidējo algu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
als die schulden weiter wuchsen, wurden weitere vermögenswerte in die hypothek einbezogen, um die neuen verbindlichkeiten abzudecken.
līdz ar parāda summas palielināšanos, lai segtu jaunā parāda summu, hipotēka tika attiecināta uz papildu aktīviem.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
bereits 2005 wuchsen das handels- und das leistungsbilanzdefizit des landes, vor allem aufgrund stark gestiegener Ölpreise, beträchtlich.
jau 2005. gadā moldovas tirdzniecības un tekošā konta deficīts krasi palielinājās, daļēji tādēļ, ka ievērojami pieauga naftas cenas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nachdem die im ersten umstrukturierungsplan vorgesehene finanzielle umstrukturierung gescheitert war und die verbindlichkeiten von pzl dębica wuchsen, zog der sozialversicherungsträger ende 2006 die möglichkeit eines insolvenzantrags ernsthaft in erwägung.
tā kā neizdevās īstenot pirmajā pārstrukturēšanas plānā paredzēto finanšu pārstrukturēšanu un pzl dębica parāda apmērs pieauga, sociālās apdrošināšanas aģentūra 2006. gada beigās nopietni apsvēra iespēju iesniegt prasību par uzņēmuma maksātnespējas pasludināšanu.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
abgesehen von russland, dessen ausfuhren kontinuierlich wuchsen, war die entwicklung in allen übrigen ländern uneinheitlich, und ihre ausfuhrmengen stiegen und sanken von jahr zu jahr.
līdztekus krievijai, kuras eksporta apjomi stabili palielinās, visu pārējo valstu eksporta attīstība ir nevienmērīga ar apjoma kāpumiem un kritumiem salīdzinājumā pa gadiem.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
im bezugszeitraum wuchsen die lagerbestände ganz erheblich an, nämlich um 133 %, was die zunehmenden schwierigkeiten des wirtschaftszweigs beim absatz seiner waren auf dem gemeinschaftsmarkt widerspiegelt.
attiecīgajā periodā krājumi ievērojami palielinājās par 133 %, liecinot par ražošanas nozares arvien lielajām grūtībām pārdot tās ražojumus kopienas tirgū.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
die gewinnprognosen für 2006 und eine erklärung, nach der die schulden wuchsen und pzl dębica nicht zu einer schnelleren rückzahlung in der lage war, weil erst 2006 wieder gewinne erzielt werden konnten;
prognozēto 2006. gada peļņu un paskaidrojumu, ka parāda pieauguma un pzl dębica nespējas atmaksāt parādu ātrāk cēlonis bija peļņas trūkums pirms 2006. gada;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
die öffentlichen gesamtausgaben wuchsen im zeitraum 2005/2006 bis 2006/2007 entsprechend dem nominalen bip, auch wenn die investitionsausgaben niedriger und die laufenden ausgaben höher ausfielen als im konvergenzprogramm vom dezember 2006 erwartet.
kaut arī kapitāla izdevumi bija mazāki par 2006. gada decembra konverģences programmā prognozētajiem, bet pašreizējie izdevumi ir lielāki, kopējie valdības izdevumi no 2005./2006. gada līdz 2006./2007. gadam pieauga tikpat daudz kā nominālais ikp.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
(198) entsprechend wuchsen die kumulierten marktanteile von 15,6 % (2000) auf 17,6 % (uz).
(198) kopējās tirgus daļas ir palielinājušās no 15,6 % 2000. gadā līdz 17,6 % ip laikā.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
(40) die vorstehende tabelle zeigt, dass die lagerbestände des wirtschaftszweigs der gemeinschaft im bezugszeitraum um 22% zunahmen. dies war zwischen 2001 und 2002 besonders deutlich, als sie um 24% wuchsen. die lagerbestände, die sich im jahr 2000 rund 9,4% der vom wirtschaftszweig der gemeinschaft in der gemeinschaft verkauften mengen entsprachen, stiegen im uz auf 13,3% der gemeinschaftsverkäufe.
(40) iepriekš minētā tabulā redzams, ka kopienas ražošanas nozares krājumi attiecīgajā periodā ir palielinājās par 22%. krājumi īpaši palielinājās laika posmā no 2001. līdz 2002. gadam, kad krājumi pieauga par 24%. krājumi 2000. gadā reprezentēja 9,4% no kopienas ražošanas nozares noieta es, bet ip tie pieauga līdz 13,3% no pārdošanas apjoma es.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: