Results for baubeginn translation from German to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

vor baubeginn berücksichtigt wird.

Lithuanian

techninis, aplinkosauginis ir ekonominis pagrindimas ir į jį atsižvelgta.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

lageplan © europäische zentralbank baubeginn

Lithuanian

teritorijos planas © europos centrinis bankas

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

German

i) der den baubeginn eines bestimmten schiffes erkennen lässt und

Lithuanian

i) pradedama statyti konkrečiam laivui priskirtina konstrukcija; ir

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der den baubeginn eines bestimmten schiffes bzw. fahrzeugs erkennen lässt, und

Lithuanian

pradedama konkretaus laivo statyba ir

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

i) der den baubeginn eines bestimmten schiffes bzw. fahrzeugs erkennen läßt und

Lithuanian

i) pradedama konkretaus laivo statyba ir

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der beschwerdeführer führte an, dass die im gemeinschaftsrecht vorgesehenen umweltvorschriften vor baubeginn nicht beachtet worden seien.

Lithuanian

skundo pareiškėjas pareiškė, kad prieš pradedant kelio tiesimo darbus nebuvo laikomasi bendrijos teisėje nustatytų aplinkos apsaugos taisyklių.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.4 der ewsa befürwortet die empfehlung, vor baubeginn die machbarkeit folgender technischer möglichkeiten zu prüfen:

Lithuanian

1.4 eesrk pritaria rekomendacijai prieš pradedant statybą atlikti techninių galimybių tyrimą dėl:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6.2.3 die sicherheitsbewertung muss ab baubeginn einer nuklearen anlage und während ihrer gesamten lebensdauer vorgenommen werden.

Lithuanian

6.2.3 saugos vertinimas turi būti atliekamas jau įrenginio statybos pradiniame etape ir tęsiamas visą įrenginio eksploatavimo laiką.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erstens stellt die verpflichtung, vor baubeginn eine machbarkeitsstudie über den einsatz hocheffizienter alternativer systeme durchzuführen, einen unnötigen aufwand dar.

Lithuanian

pirma, įpareigojimas dar prieš pradedant statybas atlikti didelio veiksmingumo alternatyvių sistemų galimybių studiją tampa nereikalinga našta.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da, wo die planungen noch nicht ausgereift sind, konzentrierte man sich dafür stärker auf die durchführung gemeinsamer machbarkeitsstudien, damit spätestens bis 2010 eine entscheidung für den baubeginn getroffen werden kann.

Lithuanian

jei projekto brandumas dar nebuvo nustatytas, tuomet buvo siekiama atlikti bendrų galimybių studiją, kad vėliausiai iki 2010 m. galėtų būti priimtas sprendimas pradėti vykdyti veiklą.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.5.3 der ausschuss äußert nochmals seine befriedigung über den baubeginn des galileo-projekts, welches ein musterbeispiel für die anwendung des subsidiaritätsprinzips darstellt.

Lithuanian

5.5.3 komitetas dar kartą išreiškia savo pritarimą pradėtam galileo projekto, kuris yra geras pavyzdys, kaip reikia taikyti subsidiarumo principą, vykdymui.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus den rückmeldungen der Übertragungs-/fernleitungsnetzbetreiber geht hervor, dass die bekundung eines spezifischen europäischen interesses durch die gemeinschaft für genauso bedeutsam erachtet wird wie eine finanzielle unterstützung und dass sie zu einem frühzeitigen baubeginn beitragen kann.

Lithuanian

perdavimo sistemų operatorių atsiliepimai rodo, jog tai, kad bendrija išreiškė konkrečius interesus europos mastu, yra lygiai taip pat svarbu, kaip finansinė parama, ir tai taip pat gali padėti užtikrinti, jog statybos prasidės laiku.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

von der wahl des standorts über den baubeginn bis hin zur fertigstellung des neubaus der europäischen zentralbank( ezb) sind aufgrund der verschiedenen entscheidungs- und planungsprozesse viele etappen zu durchlaufen.

Lithuanian

nuo vietos pasirinkimo ir statybos pradžios iki naujųjų europos centrinio banko( ecb) patalpų statybos pabaigos yra daug etapų: nemažai jų jau baigti, bet dar daug liko.

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

German

(12) gebäude haben auswirkungen auf den langfristigen energieverbrauch; daher sollten neue gebäude bestimmten mindestanforderungen an die gesamtenergieeffizienz genügen, die auf die klimatischen verhältnisse vor ort zugeschnitten sind. in diesem zusammenhang sollten bewährte verfahren auf eine optimale nutzung der faktoren ausgerichtet werden, die zur verbesserung der gesamtenergieeffizienz von bedeutung sind. da die einsatzmöglichkeiten alternativer energieversorgungssysteme in der regel nicht voll ausgeschöpft werden, sollte die technische, ökologische und wirtschaftliche einsetzbarkeit alternativer energieversorgungssysteme geprüft werden; dies kann einmalig durch den betreffenden mitgliedstaat anhand einer studie erfolgen, die zur aufstellung einer liste von energieeinsparungsmaßnahmen für durchschnittliche örtliche marktbedingungen unter einhaltung von kosteneffizienzkriterien führt. vor baubeginn können gegebenenfalls spezifische studien angefordert werden, wenn die maßnahme bzw. die maßnahmen als durchführbar gilt bzw. gelten.

Lithuanian

(12) pastatai sąlygos energijos suvartojimą ilgalaikėje perspektyvoje, taigi nauji pastatai turėtų atitikti minimalius energinio naudingumo reikalavimus, nustatytus atsižvelgiant į vietovės klimato sąlygas. tinkamiausia tvarka šiuo atžvilgiu turėtų būti suderinta taip, kad energinį naudingumą didinantys veiksniai būtų išnaudojami optimaliai. kadangi alternatyvių aprūpinimo energija sistemų taikymo galimybės didžiąja dalimi dar nevisiškai ištirtos, turėtų būti aptartas techninis, aplinkosauginis ir ekonominis alternatyvių energijos tiekimo sistemų pagrindimas. valstybė narė tą padaryti gali vieną kartą atlikdama tyrimus, kurių metu būtų numatytas energijos taupymo priemonių sąrašas, pritaikytas vidutinėms vietos rinkos sąlygoms ir atitinkantis ekonominio efektyvumo kriterijus. prieš pradedant statybas, gali prireikti konkrečių tyrimų, jeigu nusprendžiama, jog priemonė ar priemonės įgyvendinamos.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,913,934,628 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK