Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dass das wortzeichen eurohypo für die letztgenannten dienstleistungen beschreibend sei.
„hypo“ ir žodis „eurohypo“ yra apibūdinamojo pobūdžio ir dėl to galima atsisakyti įregistruoti, apeliacinė taryba nusprendė nebetęsti analizės, neprieštarauja reglamento 74 straipsnio 1 dalies pirmojo sakinio nuostatoms (20 punktas).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kann empirisch (beschreibend) oder theoretisch (genetisch) sein.
ji gali būti empirinė (aprašomoji) arba teorinė (genetinė).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
danach hat das gericht geprüft, ob das wortzeichen europhypo für die fraglichen finanzdienstleistungen beschreibend sei.
toliau pirmosios instancijos teismas nagrinėjo, ar žodinis žymuo eurohypo apibūdina nagrinėjamas paslaugas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die berichte werden künftig weniger beschreibend und weniger repetitiv sein und vorrangig fakten und zahlen enthalten.
ataskaitose liks mažiau aprašomojo teksto, jose daugiausia reikės pateikti faktus ir skaičius ir jos nebebus tokios pasikartojančios.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das markenamt lehnte die eintragung ab, da das zeichen für die waren und dienstleistungen in bezug auf ein postamt ausschließlich beschreibend sei.
iš tikrųjų, kai komisija tarybai rekomenduoja priimti sprendimus pagal eb sutarties 104 straipsnio 8 ir 9 dalis ir taryboje nesusidaro reikalinga balsų dauguma, šių nuostatų požiūriu nėra priimamas joks sprendimas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die frage, ob der verbraucher einen begriff als beschreibend ansehe, hänge gerade nicht vom schutzzweck der anzuwendenden bestimmung ab.
vrdt teigia, kad tai, ar vartotojas supras žodį kaip apibūdinamąjį, tikrai nepriklauso nuo taikoma nuostata siekiamų apsaugos tikslų.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
schließlich hat das gericht in randnr. 57 des angefochtenen urteils festgestellt, dass die marke eurohypo in ihrer gesamtheit für die in rede stehenden dienstleistungen beschreibend sei.
galiausiai skundžiamo sprendimo 57 punkte pirmosios instancijos teismas konstatavo, kad visas prekių ženklas eurohypo apibūdina nagrinėjamas paslaugas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da im Übrigen das element „tv“ der anmeldemarke ein gattungsbegriff und beschreibend sei, sei es beim vergleich der einander gegenüberstehenden marken nicht zu berücksichtigen.
be to, kadangi prašomo registruoti prekių ženklo sudedamoji dalis „tv“ yra bendrinė ir aprašomoji, į ją neturėtų būti atsižvelgiama lyginant prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: