From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
analyse der auswirkungen von klimaschutzmaßnahmen auf die versorgung und aspekte der eigenversorgung;
analizuoti klimato kaitos politikos poveikį mineralinių medžiagų pasiūlai ir pakankamo apsirūpinimo aspektams;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die von dieser bestimmung erfassten netze seien von unternehmen zur eigenversorgung errichtete interne netze und beeinträchtigten den wettbewerb nicht.
Į šios nuostatos taikymo sritį patenkančios sistemos yra bendrovių vidaus sistemos, sukurtos, kad bendrovės apsirūpintų energija pačios; tokios sistemos nedaro poveikio konkurencijai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die personenidentität zwischen anlagenbetreiber und letztverbraucher, von der bisher ausgegangen wird, gehört aufgebrochen, denn damit wird nur eine besondere form der eigenversorgung erfasst.
iki šiol taikytos įrenginio operatoriaus ir galutinio vartotojo sutapimo prielaidos reikia atsakyti, nes ja atsižvelgiama tik į ypatingą apsirūpinimo formą.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
schon heute ist festzustellen, dass in der leitlinie für staatliche umweltschutz- und energiebeihilfen17 eigenverbrauch, eigenversorgung und direktversorgung nicht hinreichend gewürdigt werden.
jau dabar galima konstatuoti, kad valstybės pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairėse17 skiriama nepakankamai dėmesio pasigamintos energijos vartojimui, apsirūpinimui ir tiesioginiam aprūpinimui.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für die stärkere produktion von biotreibstoffen ist die ausschöpfung bestehender produktionspotenziale in der eu unter wahrung ökologischer rahmenbedingungen ein wichtiger ansatz, der geeignet ist, die eigenversorgung der eu in energiefragen zu verbessern.
siekiant padidinti biodegalų gamybą, reikia išnaudoti turimą gamybos potencialą es atsižvelgiant į ekologines sąlygas, nes tai yra svarbus būdas pagerinti es apsirūpinimą energija.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1 enwg befreit werden könne, sei weder ein Übertragungs- noch ein verteilernetz im sinne der richtlinie, sondern ein netz, das überwiegend der eigenversorgung der flh diene.
Ši šalis teigia, kad nagrinėjamoje byloje vertinama sistema, kuriai gali būti taikoma išimtis pagal enwg 110 straipsnio 1 dalį, nėra nei perdavimo, nei paskirstymo sistema direktyvos prasme, o sistema, daugiausia naudojama energijai pačios flh vartojimui perduoti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dass die schattenwirtschaft und die kleinlandwirtschaft zur eigenversorgung – 172 000 laut einer statistik von 1997 – immer noch sehr wichtig für das auskommen der menschen sind, ist offensichtlich.
Šešėlinė ekonomika ir smulkūs ūkiai, kuriuose pagaminami maisto produktai vidaus vartojimui – pagal 1997 m. statistiką tokių ūkių yra 172 000 – akivaizdu, kad vis dar yra pagrindinis daugelio žmonių pragyvenimo šaltinis.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch wenn keine 100%ige eigenversorgung notwendig ist, sollte es ziel sein, einen möglichst hohen eigenversorgungsgrad (z.b. ernährungssouveränität) zu erreichen.
kadangi visiškas apsirūpinimas maistu nėra svarbiausias dalykas, reikėtų stengtis pasiekti didžiausią įmanomą lygmenį (t. y. nepriklausomą apsirūpinimą maistu).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
23. fordert nachdrücklich, dass die kommission den forderungen der akp-staaten und der am wenigsten entwickelten länder nachkommt und Überlegungen dazu anstellt, wie die europäische union über eine entsprechende regelung der eba-initiative das zuckerangebot auch künftig steuern kann, damit die höhe der gemeinschaftsproduktion in der neuen gmo nicht zu einer variablen wird, die zur anpassung gezwungen ist; schlägt vor, dass diese regelung durch instrumente für die mengenmäßige Überwachung einer einfuhrkontingentierung erfolgt, die regelmäßig entsprechend den tatsächlichen auswirkungen der eba-initiative auf die entwicklung dieser länder neu zu bewerten wären, insbesondere hinsichtlich der örtlichen beschäftigung und der erzeugung; schlägt vor, dass diese quoten in einer höhe vergeben werden, die die weitere erzeugung anderer nahrungsmittel zur eigenversorgung des betreffenden landes ermöglicht;
23. ragina komisiją patenkinti akr šalių ir miŠ reikalavimus bei išnagrinėti galimybes dėl reguliavimo susitarimo iniciatyvai vig, kuria pasinaudojusi europos sąjunga galėtų išlaikyti savo gebėjimą valdyti pasiūlą ir išvengtų būtinybės privalomai reguliuoti bendrijos produkcijos lygį atsižvelgiant į naują bendrą rinkos organizavimo tvarką; siūlo, kad tokia formulė būtų įgyvendinat importo kvotų kiekybinės kontrolės priemones, kurias būtų galima reguliariai peržiūrėti atsižvelgiant į realų iniciatyvos vig poveikį atitinkamų šalių vystymuisi, ypač užimtumo ir gamybos aspektais; siūlo kvotas nustatyti tokias, kad įgalintų gaminti ir kitus maisto produktus, reikalingus šaliai patenkinti savo poreikius;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: