Results for geschrei translation from German to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

geschrei

Lithuanian

šauksmas

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

man hört ein geschrei zu horonaim von verstören und großem jammer.

Lithuanian

Šauksmas girdimas horonaimuose, plėšimas ir didelis sunaikinimas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

damit daß sie dem lande ein geschrei machten, daß es böse wäre.

Lithuanian

ir skleisdami blogus atsiliepimus apie tą žemę, buvo ištikti viešpaties akivaizdoje ir mirė.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

denn es kommt ein geschrei von dan her und eine böse botschaft vom gebirge ephraim.

Lithuanian

klausykis, iš dano ir iš efraimo kalnyno balsas skelbia blogą žinią:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

als aber der herr euer geschrei hörte, ward er zornig und schwur und sprach:

Lithuanian

viešpats girdėjo jūsų kalbas ir užsirūstinęs prisiekė:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

ach erde, bedecke mein blut nicht! und mein geschrei finde keine ruhestätte!

Lithuanian

Žeme, neuždenk mano kraujo, ir mano šauksmas tegul nenutyla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

alle bitterkeit und grimm und zorn und geschrei und lästerung sei ferne von euch samt aller bosheit.

Lithuanian

tebūna toli nuo jūsų visoks kartėlis, piktumas, rūstybė, riksmai ir keiksmai su visomis piktybėmis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein geschrei nicht hören auf den gassen;

Lithuanian

jis nesiginčys, nešauks, ir niekas gatvėje negirdės jo balso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

geschrei geht um in den grenzen moabs; sie heulen bis gen eglaim und heulen bei dem born elim.

Lithuanian

Šauksmas girdėti visame moabo krašte; jis girdimas eglaimuose ir berelime.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

daß die erde beben wird, wenn's ineinander fällt, und ihr geschrei wird man am schilfmeer hören.

Lithuanian

nuo jų griuvimo trenksmo sudrebės žemė, ir jų šauksmo balsas bus girdimas prie raudonosios jūros.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

so spricht der herr: wir hören ein geschrei des schreckens; es ist eitel furcht da und kein friede.

Lithuanian

viešpats sako: “mes girdėjome išgąsčio ir baimės šūksnius, o ne taikos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

aber sie lagen ihm an mit großem geschrei und forderten, daß er gekreuzigt würde. und ihr und der hohenpriester geschrei nahm überhand.

Lithuanian

tačiau jie, garsiai šaukdami, nesiliovė reikalauti, kad jis būtų nukryžiuotas, ir jų bei aukštųjų kunigų šauksmas paėmė viršų.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

juda liegt jämmerlich, ihre tore stehen elend; es steht kläglich auf dem lande, und ist zu jerusalem ein großes geschrei.

Lithuanian

“judas liūdi, jo vartai svyruoja. Žmonės pajuodę guli ant žemės, ir jeruzalės šauksmas kyla aukštyn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

da nun josua hörte des volks geschrei, daß sie jauchzten, sprach er zu mose: es ist ein geschrei im lager wie im streit.

Lithuanian

jozuė, išgirdęs šūkaujančios tautos triukšmą, tarė mozei: “karo šauksmas girdisi stovykloje”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

also daß das volk nicht unterscheiden konnte das jauchzen mit freuden und das laute weinen im volk; denn das volk jauchzte laut, daß man das geschrei ferne hörte.

Lithuanian

nebuvo galima atskirti džiaugsmo šūksnių ir verkiančiųjų balso, nes žmonės garsiai šaukė ir garsas buvo girdimas toli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

des herrn großer tag ist nahe; er ist nahe und eilt sehr. wenn das geschrei vom tage des herrn kommen wird, so werden die starken alsdann bitterlich schreien.

Lithuanian

viešpaties didžioji diena skubiai artėja. jau girdimas viešpaties dienos balsas. tada graudžiai verks net karžygiai!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

da stand pharao auf und alle seine knechte in derselben nacht und alle Ägypter, und ward ein großes geschrei in Ägypten; denn es war kein haus, darin nicht ein toter war.

Lithuanian

naktį atsikėlė faraonas, jo tarnai ir visi egiptiečiai. ir kilo didelis verksmas egipte, nes nebuvo namų, kuriuose nebūtų mirusio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

aus allen städten werden sie vor dem geschrei der reiter und schützen fliehen und in die dicken wälder laufen und in die felsen kriechen; alle städte werden verlassen stehen, daß niemand darin wohnt.

Lithuanian

nuo raitelių ir šaulių šauksmo pabėgs visas miestas: jie sulįs į olas, pasislėps tankynėse ir lips ant uolų. miestai ištuštės ir liks be gyventojų.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

euer herz möchte sonst weich werden und verzagen vor dem geschrei, das man im lande hören wird; denn es wird ein geschrei übers jahr gehen und darnach im andern jahr auch ein geschrei über gewalt im lande und wird ein fürst wider den andern sein.

Lithuanian

nenusiminkite, neišsigąskite gandų, kurie kas metai sklis krašte apie neramumus ir valdovų tarpusavio kovas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

aber viele der alten priester und leviten und obersten der vaterhäuser, die das vorige haus gesehen hatten, da nun dies haus vor ihren augen gegründet ward, weinten sie laut. viele aber jauchzten mit freuden, daß das geschrei hoch erscholl,

Lithuanian

daugelis kunigų, levitų ir šeimų vyresniųjų, kurie buvo seni žmonės ir savo akimis matė pirmuosius namus, garsiai verkė, matydami šių namų pamatus; tuo tarpu kiti garsiai šaukė iš džiaugsmo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,739,793,139 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK