From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die neuen bestimmungen sind an artikel 3 des Übereinkommens von marrakesch über ursprungsregeln von 1994 angeglichen worden.
naujosios nuostatos yra suderintos su 1994 m. marakešo sutarties dėl kilmės taisyklių 3 straipsniu.
die dominikanische republik beantragte eine berichtigung ihrer liste zu dem abkommen von marrakesch zur gründung der welthandelsorganisation für acht zollzugeständnisse.
kadangi dominikos respublika pagal marakešo sutartį, įsteigiančią pasaulio prekybos organizaciją, kreipėsi dėl 8 tarifinių gaminių sąrašą pakoregavimo,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese institutionellen teilnehmer waren einhellig der ansicht, dass der vertrag von marrakesch alle diese bedenken zufriedenstellend ausräumen würde.
Šie instituciniai respondentai apskritai laikėsi nuomonės, kad marakešo sutartimi šie klausimai būtų patenkinamai išspręsti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die vorgeschlagene richtlinie dient der umsetzung des vertrags von marrakesch im binnenmarkt und soll das unionsrecht diesbezüglich mit dem genannten vertrag in einklang bringen.
siūloma direktyva vidaus rinkoje bus įgyvendinta marakešo sutartis; direktyvos tikslas – sąjungos teisę suderinti su ta sutartimi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in anbetracht der verhandlungen, die gemäß dem am 15. april 1994 in marrakesch gefaßten ministerbeschluß über verhandlungen über den grenzüberschreitenden verkehr natürlicher personen geführt wurden,
4. Šis protokolas deponuojamas pasaulio prekybos organizacijos generaliniam direktoriui. generalinis direktorius nedelsdamas pateikia visoms narėms patvirtintas šio protokolo kopijas ir pranešimus apie jo priėmimus, numatytus 3 dalyje.5. Šis protokolas registruojamas vadovaujantis jungtinių tautų chartijos 102 straipsnio nuostatomis.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der ewsa fordert die kommission auf, das fakultativprotokoll zur un‑behindertenrechtskonvention, den vertrag von marrakesch und das Übereinkommen von istanbul des europarats zu ratifizieren.
eesrk ragina ek ratifikuoti jt neįgaliųjų teisių konvencijos fakultatyvų protokolą, marakešo sutartį ir europos tarybos stambulo konvenciją.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der abschluss des vertrags von marrakesch durch die union macht eine anpassung des unionsrechts insofern erforderlich, als eine verbindliche ausnahme für die vom vertrag erfassten nutzungsformen, werke und begünstigen festgelegt werden muss.
sąjungai sudarius marakešo sutartį, reikia pritaikyti sąjungos teisę – nustatyti privalomą išimtį, galiojančią naudojimo būdams, kūriniams ir naudos gavėjams, kuriems taikoma sutartis.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am 15. april 1998 stellte die regierung samoas einen antrag auf beitritt zum Übereinkommen von marrakesch zur errichtung der welthandelsorganisation (wto) nach artikel xii dieses Übereinkommens.
1998 m. balandžio 15 d. samoa vyriausybė pateikė prašymą prisijungti prie pasaulio prekybos organizaciją (toliau – ppo) steigiančios marakešo sutarties pagal tos sutarties xii straipsnį;
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am 12. april 2000 stellte die regierung der republik jemen einen antrag auf beitritt zum Übereinkommen von marrakesch zur errichtung der welthandelsorganisation (wto) nach artikel xii dieses Übereinkommens.
2000 m. balandžio 12 d. jemeno respublikos vyriausybė pateikė prašymą prisijungti prie marakešo sutarties, kuria įsteigiama pasaulio prekybos organizacija (toliau – ppo), pagal tos sutarties xii straipsnį;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darüber hinaus erlaubt die verordnung zugunsten begünstigter personen die einfuhr von kopien in einem zugänglichen format, die in einem drittland, das vertragspartei ist, im einklang mit dem vertrag von marrakesch erstellt wurden, in die union.
be to, reglamentu leidžiama naudos gavėjų sąjungoje labui importuoti pagal marakešo sutartį prie jos prisijungusiose trečiosiose šalyse padarytas prieinamos formos kopijas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.4 die strafmaßnahmen und die ausnahmeregelungen, die in dem französischen gesetzesentwurf "olivennes" vorgesehen sind, gehen über die anforderungen der wto in dem 1994 in marrakesch unterzeichneten abkommen hinaus.
1.4 nusikalstamos priemonės ir išimtinės procedūros, įgyvendintos olivennes pasiūlyme prancūzijoje, gerokai viršija ppo reikalavimus, nustatytus 1994 m. marakešo susitarime.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(3) die ergebnisse der gespräche, die in dem record of discussions enthalten sind, wurden in die zugeständnislisten für die teilnehmer in der anlage zum marrakesch-protokoll zum gatt 1994 aufgenommen.
(3) kadangi tokių diskusijų rezultatai, kaip nurodyta diskusijų protokole, buvo įtraukti į dalyvių, prisijungusių prie marakešo protokolo, prijungto prie 1994 m. bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (gatt), tarifų sąrašus;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: